释义 |
joke AHD[jōk] D.J.[dʒəʊk]K.K.[dʒok]n.(名词)- Something said or done to evoke laughter or amusement, especially an amusing story with a punch line.笑话:为引人发笑或逗乐而说的话或做的事,尤指有一句妙语的有趣故事
- A mischievous trick; a prank.恶作剧:淘气的把戏;恶作剧
- An amusing or ludicrous incident or situation.可笑的事:有趣的或滑稽可笑的事情或局面
- Informal 【非正式用语】
- Something not to be taken seriously; a triviality:小事,儿戏:无需认真对待的事;琐碎小事:The accident was no joke.这场事故可不是儿戏
- An object of amusement or laughter; a laughingstock:笑柄,笑料:令人感到有趣或令人发笑的对象;笑柄:His preference for loud ties was the joke of the office.他对于俗艳领带的喜爱是办公室里的笑柄
v.(动词)joked, jok.ing, jokes v.intr.(不及物动词)- To tell or play jokes; jest.开玩笑,嘲笑:讲笑话或开玩笑;说俏皮话
- To speak in fun; be facetious.闹着玩地说话;爱开玩笑
v.tr.(及物动词)- To make fun of; tease.取笑;嘲笑
- Latin iocus * see yek- 拉丁语 iocus * 参见 yek-
jokʹingly adv.(副词)joke, jest, witticism, quip, sally, crack, wisecrack, gag- These nouns refer to something that is said or done in order to evoke laughter or amusement.这些名词表示为了引人发笑或逗乐而说的话或做的事。
- Joke especially denotes an amusing story with a punch line at the end: Joke 专门指结尾处有一句妙语的有趣故事: told jokes at the beginning of the show.在节目开始的时候讲笑话。
- Jest suggests frolicsome humor: Jest 表示一种闹着玩的幽默: All jests aside, we're in big trouble. Awitticism is a witty, usually cleverly phrased remark: 玩笑归玩笑,我们遇到了大麻烦。 witticism 指一句风趣的,通常措辞巧妙的语句: a speech that was full of witticisms. Aquip is a clever, pointed, often sarcastic remark: 充满诙谐语句的演说。 quip 指一句机智的、一针见血的、常常是讽刺性的语句: a President who responded to the tough questions with quips.一位用讽刺性妙语回答棘手问题的总统。
- Sally denotes a sudden quick witticism: Sally 指突然急中生智想出的一句俏皮话: In a sally at the end of the debate the candidate elicited much laughter from the audience.在辩论结束时候加入的一句俏皮话引起了听众的大笑。
- Crack andwisecrack refer less formally to flippant or sarcastic retorts: Crack 和wisecrack 要非正式一些,它们表示轻率无礼的或讽刺挖苦的反驳: He made a crack about my driving ability.他对我的驾驶技术说了一句挖苦的话。Don't give me any more wisecracks.别再挖苦我了。
- Gag is principally applicable to a broadly comic remark or to comic by-play in a theatrical routine: Gag 主要适用于指插科打诨的话或戏剧中老套的噱头: one of the most memorable gags in the history of vaudeville. 轻歌舞剧历史上最令人难忘的噱头之一
注释- It is hard to imagine the English language without the wordjoke , butjoke is only first recorded in 1670. Sincejoke was originally considered a slang or informal usage, it was not suitable to all contexts.The change in status ofjoke from then to now provides us with an excellent example of how usage changes. Joke has a decent enough heritage at any rate, coming from Latiniocus, "jest, sport, laughingstock, trifle.”Iocus in turn can be traced back to the Indo-European root yek-, meaning "to speak,” from which also comes the Umbrian wordiuka, "prayers,” and the Welsh wordiaith, "speech.” 我们很难想象英语中如果没有joke 这个词会怎样, 但是joke 在1670年才首次有文字记载。 因为joke 起初被认为是俚语或非正式用语, 以前它并不是在所有的文章中都适用的。从那时到现在joke 地位上的变化给我们提供了一个关于语言用法如何变化的极好的例子。 不管怎样joke 的词源算得上很体面, 它来自于拉丁语中iocus 一词, 表示“玩笑,游戏,笑柄,琐事”。Iocus 反过来又可追溯到印欧语系中的词根 yek- 表示“说话”, 从这个词根还派生出翁布里亚语中iuka 一词,即“祈祷”, 以及威尔士语中iaith 一词,即“讲话,演说”
|