释义 |
o·yez AHD[ōʹyĕs', ōʹyĕz', ō'yāʹ] 也作 o·yes [ōʹyĕs'] 【法律】 D.J.[ˈəʊˌjes, ˈəʊˌjez, ˌəʊˈjeɪ] 也作 o·yes [ˈəʊˌjes]K.K.[ˈoˌjɛs, ˈoˌjɛz, ˌoˈje] 也作 o·yes [ˈoˌjɛs]interj.(感叹词)- Used three times in succession to introduce the opening of a court of law.肃静:连续叫三次以示法庭的开庭
n.(名词)【复数】 o.yes.ses[ōʹyĕs'ĭz] - This cry, used to open a court.用来开庭的叫声
- Middle English 中古英语
- from Anglo-Norman [hear ye] [imperative pl. of] oyer [to hear] 源自 英法语 [听审] oyer的祈使语气动词复数 [听到]
- from Latin audīre * see au- 源自 拉丁语 audīre * 参见 au-
注释- Hearing the cry "Oyez, oyez, oyez,” in a courtroommay have puzzled more than one auditor,especially if pronounced "O yes.” (Many people have thought that in fact it is likeO yes. ) This cry serves to remind us that up until the 18th century,speaking English in a British court of law was not requiredand one could instead use Law French,a form of French that evolved after the Norman Conquest, when Anglo-Norman became the language of the official class in England.Oyez descends from the Anglo-Norman oyez, the plural imperative form ofoyer, "to hear"; thusoyez means "hear ye" and was used as a call for silence and attention. Although it would have been much heard in Medieval England,it is first recorded as an English word fairly late in the Middle English period,in a work composed around 1425.在审判室里听到"Oyez,oyez,oyez"的声音,被迷惑的不仅仅是一个听者,尤其是当它的发音为"O yes"时。(许多人本认为事实上它象Oyes。 ) 这叫声用来提醒我们一直用到18世纪,当时不要求在英国法庭上讲英语,且人们可用法国法律,这是在诺曼底征服之后,当盎格鲁-诺曼语言成为英格兰官方阶级语言时发展起来的一种法语形式。Oyez 源于盎格鲁-诺曼语言 oyez, 是oyer 的复数祈使动词,意思是“听”; oyez 并被用来作为要求安静和注意的号令。 虽然这个词在中世纪的英格兰听得较多,但它第一次作为英语单词被记录下来是在中古英语时期的后期 ,出现于1425年左右创作的一本作品上
|