单词 | 一段时间 |
释义 | 〔recent〕Of, belonging to, or occurring at a time immediately before the present.最近的:属于或发生于现时之前很短一段时间里的〔time〕An interval separating two points on this continuum; a duration:一段时间:在这种延续中相隔两点之间的间隔;持续时间:〔flora〕A treatise describing the plants of a region or time.植物志:一本专门描写一个地区或一段时间内的植物群落的书〔night〕This period considered as a unit of time:夜间:被视作时间单位的一段时间:〔lunchtime〕The time during which lunch is usually eaten.午餐时间:通常吃午饭的那一段时间〔since〕During the period subsequent to the time when:在…以后的一段时间里:〔time〕Often times An interval, especially a span of years, marked by similar events, conditions, or phenomena; an era: 常作 times 时代:尤指许多年等以类似事件、状况或现象为标志的一段时间;时代:〔attain〕To arrive at, as by virtue of persistence or the passage of time.See Synonyms at reach 到达:经过不懈的努力或一段时间后达到 参见 reach〔since〕After some point in the past; at a subsequent time:从那以后:从过去某一点以后;在后来的一段时间:〔era〕A period of time as reckoned from a specific date serving as the basis of its chronological system.年代:从某一具体日期算起的一段时间,也用作其年代系统的根据〔tract〕Middle English [period of time] 中古英语 [一段时间] 〔beginning〕The time when something begins or is begun:开始的时间:某事物开始或刚刚开始的一段时间:〔transient〕Remaining in a place only a brief time:短期的,临时的:在一个地方停留很短一段时间的:〔midwinter〕The middle of the winter.仲冬:冬季的中间一段时间〔bout〕A period of time spent in a particular way; a spell:一段时间,一段时光:以独特方式打发掉的一段时光;一段时间:〔period〕"We enter on an epoch of constitutional retrogression" (John R. Green).Anera is a period of time notable because of new or different aspects or events: 我们进入了立宪的衰退阶段 (约翰·R·格林)。Era 常指因新或不同的方面或事件而值得注意的一段时间: 〔cruise〕To travel at a constant speed, or at a speed providing maximum operating efficiency for a sustained period.以经济速度行驶:以稳定的速度行进,或在一段时间内以发动机效率最高的速度行驶〔midst〕A period of time approximately in the middle of a continuing condition or act:当中:大约处于某一连续的状况或行为中的一段时间:〔surgery〕The period during which a physician, dentist, or veterinarian consults with or treats patients in the office.诊断时间:医生、外科医生或兽医在办公室里诊断或治疗病者的一段时间〔indiction〕from Late Latin indictiō indictiōn- [proclamation, period of 15 years] 源自 后期拉丁语 indictiō indictiōn- [宣言,15年的一段时间] 〔night〕The period between evening and bedtime.从傍晚到就寝的这一段时间〔intersession〕The time between two academic sessions or semesters.两个学期之间的短假期:两个学年或学期间的一段时间〔time〕a long time since the last war; passed the time reading.上次战争后很长一段时间;以读书消磨时光〔prevent〕"the objections . . . having . . . been obviated in the preceding chapter" (Joseph Butler).“反对意见…已经…在前一段时间被排除了” (约瑟夫·巴特勒)。〔anxious〕Anxious has a long history of use roughly as a synonym for eager, but many would prefer that the distinction between the two words be maintained and thatanxious be used only when its subject is worried or uneasy about the anticipated event. In the traditional view, one may sayWe are anxious to see the strike settled soon but notWe are anxious to see the new show of British sculpture at the museum. Fifty-two percent of the Usage Panel rejectsanxious in the latter sentence. But general adoption ofanxious to mean "eager" is understandable, at least in colloquial discourse,since it provides a means of adding emotional urgency to an assertion,in its implication that the subject's desire for a certain outcome is so strong that frustration of that desire will lead to unhappiness.Note, in this connection, the analogous use of sentences such asI'm dying to see your new baby in informal style. Anxious 在很长一段时间以来,一直大致作为 eager 的同义词来用, 但很多人喜欢保留这两个词之间的区别,即只有当主体对预测事件忧虑不安时才用anxious 。 在传统观点看来,可以说我们渴望看到罢工问题很快解决 , 但不能说我们渴望在博物馆里见到新的英国雕塑展览。 52%的用法使用小组成员反对anxious 在后一个句子中的用法。 但通常用anxious 来表示"eager"是可以理解的, 至少在口语中是这样,既然它加强了某一主张在感情上的迫切性,它隐喻的一层意思就是,主体对某一特定结果的愿望是如此强烈,以至于这种欲望受挫就会导致不愉快。注意与此有关的类似句子如我很渴望见到你们新出生的孩子 也是非正式的 〔live〕To overcome or reduce the shame of (a misdeed, for example) over a period of time.洗心革面:在一段时间后克服或减轻了(如罪行)带来的耻辱〔smog〕Smog is so much a part of modern, industrialized lifethat it is difficult to realize that at one time neither smog nor the word for it existed.The word, of course, followed the phenomenon perhaps by half a century,for air pollution was noticed during the Industrial Revolution.The wordsmog is first recorded in 1905 in a newspaper report of a meeting of the Public Health Congress. Dr. H.A. des V÷ux gave a paper entitled "Fog and Smoke,” in which,in the words of theDaily Graphic of July 26, "he said it required no science to see that there was something produced in great cities which was not found in the country, and that was smoky fog, or what was known as ‘smog.’”The next day theGlobe remarked that "Dr. des V÷ux did a public service in coining a new word for the London fog.”Since Dr. des V÷ux's creation of this blend, much more has been learned about the composition of smog;unfortunately, it is still with us.烟雾污染已成为现代工业生活中如此大的一部分,以至有一段时间人们难以认识烟雾污染以及表达其存在的烟雾污染这个词。不言而喻,这个词是在这种现象产生半个世纪以后才出现的,因为空气污染是在工业革命期间才被发现。Smog 这个词的第一次使用记录出现在1905年关于公共健康委员会一次会议的新闻报导中, H·A·德佛博士当时上交了一份题为《雾和烟》的论文,按照7月26日每日画报 的说法, 在这篇论文中,“他认为不必借助科学,人们就会发现一种只存在于大城市而乡村没有的东西,那就是含烟的雾,或者叫做烟雾”。第二天的环球报 评论说: "H·A·德佛博士关于伦敦大雾所创造的新词是对公众的一个贡献”。自从H·A·德佛博士用混合的方法创造这个词开始,人们对烟雾的结构做了仔细的研究;但不幸的是,它至今还存在着〔period〕An interval of time characterized by the prevalence of a specified culture, ideology, or technology:时期:以某特定文化、思想或技术的盛行为特征的一段时间:〔author〕The verbauthor, which had been out of use for a long period, has been rejuvenated in recent years with the sense "to assume responsibility for the content of a published text.” As such it is not quite synonymous with the verbwrite ; one can write, but not author, a love letter or an unpublished manuscript,and the writer who ghostwrites a book for a celebrity cannot be said to have "authored" the creation. The sentenceHe has authored a dozen books on the subject was unacceptable to 74 percent of the Usage Panel, probably because it implies that the fact of having a book published is worthy of special lexical distinction, a notion that sits poorly with conventional literary sensibilities,and which seems to smack of press agentry.The sentenceThe Senator authored a bill limiting uses of desert lands in California was similarly rejected by 64 percent of the Panel, though here the usage is common journalistic practice,and is perhaps justified by the observation that we do not expect that legislators will actually write the bills to which they attach their names. ·The verbcoauthor is well established in reference to scientific and scholarly publications, where it serves a useful purpose,since the people listed as authors of such works routinely include research collaborators who have played no part in the actual writing of the text,but who are nonetheless entitled to credit for the published results.动词author, 很长一段时间不再使用, 近年来又以“对某一出版作品的内容负有责任”的含义重新起用。因此,它已不完全同动词write 同义; 一个人可以写一封求爱信或未出版的草稿,但不是作者,某一人即使雇人写出一篇杰作也不能说是“创作”了作品。对句子他已就这个论题创作了十二部作品 74%的用法专题小组不能接受, 可能因为它暗示着一个事实,即一本已出版的书一定有特别的词汇意义上区别的价值,这是与传统文学观念不太相容的概念,并带有出版机构的意味。此句参议员提出了一个限制使用加利福尼亚地区沙漠土地的议案 ,同样有64%的用法专题小组成员不能接受, 虽然这里这种用法是新闻界实践的惯用。这恐怕是因为我们并不希望立法人员真的是写作一项议案然后在其上署上他们的名字吧。·动词coauthor 是在科学及学术发表论文的意义上建立的, 这里这个词的使用有一个重要意义,因为创作者名单上列出作为这部作品创作者的人通常包括共同研究人员,既使他们实际上并未参加写作,但不可否认地对出版物的结果做出了贡献〔leave〕The period of time granted by such permission. Also called leave of absence 批准的假期:通过这样的许可而得到的一段时间 也作 leave of absence〔time〕In a reasonable length of time.及时,迅速:在合适的一段时间内〔speak〕 Discourse usually refers to formal, extended speech: Discourse 指正式持续一段时间的讲话: 〔period〕Perhaps more than once one may have wonderedwhy the wordperiod has the sense "punctuation mark ( . )” as well as some of its other senses having to do with time.The answer to this question lies in the senses of the Greek wordperiodos from which our word is descended. Periodos, made up of peri-, "around,” and hodos, "way,” meant such things as "going round, way round, going round in a circle, circuit,”and with regard to time "cycle or period of time.”The word also meant "the period of menstruation.”In rhetoric it referred to "a group of words organically related in grammar and sense.”The Greek word was adopted into Latin asperihodos with only its rhetorical sense and one other sense,but in Medieval Latin it reacquired senses it had in Greek,such as "cycle,” and acquired a new sense,"a punctuation mark used at the end of a rhetorical period.”Although this sense is recorded in Medieval Latin,it is not recorded in English until 1609.But the wordperiod had entered Middle English from Medieval Latin and Old French, first being recorded in a work written around 1425in the sense "a cycle of recurrence of a disease.”或许任何人都会不止一次的发出疑问,为什么period 有“标点符号(。)”的意思, 同时其它意思与时间有关。此问的答案来自我们的单词源自的希腊语单词periodos 的意思。 Periodos ,由意为“周围”的 peri- 和意为“方式”的 hodos 组成, 该词意味着“围绕…走,围绕…的路,转圈走,围绕,”同时也指时间,意为“一段时间或时间周期”。此词也意为“经期”。在修辞学中指“一组在语法和词意上有机相连的词。”这个希腊词作为perihodos 被拉丁文所采用, 仅带有修辞和一个其他的意思,但在中世纪拉丁语中它重新得到了它在希腊语中的意思,例如“周期”,后来又得到一个新的意思,即“用于修辞部分末尾的标点符号”。尽管此意在中世纪拉丁语中有记载,但直到1609年才在英语中有记载。而period 从中世纪拉丁文和古法语中进入中世纪英语, 并首次记载于约1425年所著的作品中,意为“疾病发作的周期”〔breathe〕To be relaxed or relieved, especially after a period of tension.松一口气,放下心来:尤指一段时间的紧张后放松或解脱〔lifetime〕The period of time during which an individual is alive.一生:一个人生存的一段时间〔season〕A recurrent period characterized by certain occurrences, occupations, festivities, or crops:旺季:周期性的一段时间,以某些事件、工作、节日或庄稼为物征:〔run〕To be presented or performed for a continuous period of time:连续演出:很长一段时间一直进行或表演:〔length〕The amount of time between specified moments; the duration:时间的长短,一段时间:两个特定时刻之间时间的总量;持续时间:〔war〕A state of open, armed, often prolonged conflict carried on between nations, states, or parties.战争:在国家、民族或派别之间进行的公开的使用武力的常持续一段时间的冲突的状态〔length〕For a considerable time; fully:详尽地:相当长的一段时间;彻底地: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。