网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 上帝
释义 〔god〕A being conceived as the perfect, omnipotent, omniscient originator and ruler of the universe, the principal object of faith and worship in monotheistic religions.上帝:一种被认为完美的、全能的、全知的宇宙创造者和统治者,一神教中最基本的信仰和崇拜对象〔heaven〕Heaven God: Heaven 上帝,上天:〔regret〕"I pray that our heavenly Father may assuage the anguish of your bereavement" (Abraham Lincoln).“我祈祷我们的上帝能缓和你们丧失亲人的痛苦” (亚伯拉罕·林肯)。〔oath〕A solemn, formal declaration or promise to fulfill a pledge, often calling on God or a sacred object as witness.誓约,宣誓:庄严正式地宣布或许诺履行某一誓言,通常以上帝或圣物为见证者〔omnipotent〕Omnipotent God. Used withthe. Omnipotent 上帝上帝。和the 连用 〔ungodly〕Not revering God; impious.不敬神的:不尊敬上帝的;不敬神的〔hear〕Lord, hear my prayer!上帝,请聆听我的祈祷吧!〔Taylor〕English-born American Puritan cleric and poet. Although his works were unpublished until 1939, he is now recognized as one of colonial America's finest poets. His poems include "God's Determinations Touching His Elect" (c. 1685).泰勒,爱德华:(1645?-1729) 英裔美国清教徒牧师和诗人。尽管他的作品直到1939年才出版,现在他还是被认为是殖民地美国的最优秀诗人。他的诗包括《上帝的决心感化了他的选民》(作于1685年)〔corban〕A sacrifice made to God by the ancient Hebrews at the Temple in Jerusalem.祭品:古代希伯来人在耶路撒冷地圣殿献给上帝的供物〔Zion〕A place or religious community regarded as sacredly devoted to God.天国:虔诚地奉献给上帝的地方或宗教地区〔grace〕An excellence or a power granted by God.上帝赋予的美德或力量〔god〕The force, effect, or a manifestation or aspect of this being.神迹,启示:上帝的权力、能力、显现或面貌〔providence〕Providence God. Providence 上帝〔heaven〕Often Heaven The abode of God, the angels, and the souls of those who are granted salvation. 常作 Heaven 天国,天堂:上帝,天使及那些得到拯救的灵魂的居所〔Milton〕English poet and scholar who is best known for the epic poemParadise Lost (1667), an account of humanity's fall from grace. 弥尔顿,约翰:(1608-1674) 英国诗人及学者,以其史诗《失乐园》 (1667年)闻名于世,该诗描述了人类如何失去上帝的恩宠 〔theocentric〕a theocentric cosmology.以上帝为中心的宇宙观〔grace〕The state of being protected or sanctified by the favor of God.受天惠:处于上帝的恩施的保护或洗清罪孽的状态〔Calvinism〕The religious doctrines of John Calvin, emphasizing the omnipotence of God and the salvation of the elect by God's grace alone.卡尔文主义:约翰·卡尔文的宗教教义,强调上帝是万能的,以及仁慈上帝对人的救赎作用〔Daniel〕Hebrew Dāni'ēl [God is my judge] 希伯来语 Dāni'ēl [上帝是我的审判官] 〔menorah〕Often Menorah A ceremonial seven-branched candelabrum of the Jewish Temple symbolizing the seven days of the Creation. 常作 Menorah 七分枝圣烛台:犹太教堂仪式中使用的有七个分枝的枝形烛台,象征上帝创世纪的七天〔Allah〕God, especially in Islam.阿拉:上帝,尤指伊斯兰教上帝〔Marcionism〕A Christian heresy of the second and third centuriesa.d. that rejected the Old Testament and denied the incarnation of God in Jesus as a human being. 马西昂派:公元 2世纪和3世纪的一支基督教异端,它排斥旧约圣经,并否认基督体是上帝的化身并具有人形和肉体 〔Satan〕The profoundly evil adversary of God and humanity, often identified with the leader of the fallen angels; the Devil.撒旦:上帝和人类邪恶的敌人,通常被认为是堕落天使的领袖;恶魔〔judgment〕A misfortune believed to be sent by God as punishment for sin.天罚,报应:被认为是上帝降下的以惩罚罪孽的灾难〔godsend〕goddes [genitive of] God [God] * see god goddes God的所有格 [上帝] * 参见 god〔agnostic〕One who believes that there can be no proof of the existence of God but does not deny the possibility that God exists.不可知论者:相信无法证实上帝的存在但又不否认上帝存在可能性的人〔Brunner〕Swiss theologian who advocated Protestant ecumenism and stressed the importance of revelation in the relationship between God and the individual.布鲁纳,(亨利希) 埃米尔:(1889-1966) 瑞士神学家,提倡新教普世教会主义,强调上帝和个人的联系中神启的重要性〔atonement〕Atonement The reconciliation of God and human beings brought about by Jesus. Atonement 神人和解:耶稣带来的上帝与人类的和解〔everlasting〕Everlasting God. Used withthe . Everlasting 上帝,与the 连用 〔grace〕Divine love and protection bestowed freely on people.上帝的仁慈和恩典:神赐予人的爱和无偿赠予的保护〔immanent〕believed in a God immanent in human beings.相信人类有一个内在的上帝〔Noah〕In the Old Testament, the patriarch who was chosen by God to build an ark, in which he, his family, and a pair of every animal were saved from the Flood.诺亚:在旧约圣经中,被上帝选去建造方舟的大主教,藉此方舟,诺亚、其家人以及每种动物各一对,在大洪水中保全了性命〔damned〕There are many regional variants, mostly euphemisms, fordamned, both as an oath and as a mild intensive. Southern exclamations and intensives tend to begin withdad-, a euphemism for "god"—hencedadblamed, dadblasted, dadburn, and dadgum. Dadgum can be combined withit in the interjection dadgummit. Another such euphemism is the better knowndoggone, probably originally Southern but now widespread.Likedadgum, doggone is used as a mild intensive: "The best doggone deals in Alabama" (billboard in Montgomery). Doggone likewise appears in phrasal interjections: Doggonit, I dropped my hammer. A common regional variant ofdamned is durn, also euphemistic and relatively mild,as in this snatch of Baltimore dialogue: "If that's not just the weirdest durn thing I ever laid eyes on" (Anne Tyler).作为诅咒和轻度的加强语气词,damned 有许多宗教上的替换形式,其中大多为委婉语。 南方人的感叹词和加强语气词倾向于以dad- 作为开始, “上帝”的一种委婉说法——因而出现dadblamed,dadblasted,dadburn 和 dadgum。 Dadgum 在感叹词dadgummit 中,可与 it 结合在一起。 另一个这样的委婉词比doggone 知道的人更多, 可能最初为南方人使用而现在已普遍应用了。象dadgum,daggone 被用作轻度的加强语气词: “亚拉巴马最好的交易” (蒙哥马利的大型广告牌)。 Daggone 同样也出现在短语感叹词: 他妈的,我弄掉了锤子。 dammed 是 durn 的一个常见局部性的变体, 它也是一个委婉语且相对较轻,正如巴尔的摩的几句对话中出现的: 如果那不是最奇特的东西,我绝不会看一眼的 (安妮·泰勒)〔atheism〕Disbelief in or denial of the existence of God or gods.无神论:不相信或否认上帝或神的存在〔nap〕The famous verse 4 in Psalm 121,rendered in the King James Version as "Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep,”is rendered in a Middle English translation as "Loo, ha shal not nappen ne slepen that kepeth ireal.”The wordnappen is indeed the Middle English ancestor of our wordnap. Lest it be thought undignified to say that God could nap,it must be realized that our wordnap was at one time not associated only with the younger and older members of society nor simply with short periods of rest.The ancestors of our word,Old Englishhnappian and its descendant, Middle Englishnappen, could both refer to prolonged periods of sleep as well as short ones and also, as in the quotation from Psalm 121, to sleepiness.But these senses have been lost.Since the word has become less dignified,we would not findnap used in a translation of Psalm 121 any longer. 圣经诗篇121中著名的第四节,在钦定圣经译本中记为“看吧,他,守卫以色列的人既不能熟睡也不能打盹,”在中世纪英语中被译为"Loo , ha shal not nappen ne slepen that kepeth ireal"。单词nappen 在中世纪英语中就存在, 是单词nap 的前身。 避免人们不尊敬地认为上帝也能打盹,我们必须认识到单词nap 某些时候不只是与社会中的年轻人和老年人相关, 当然它也不仅指短暂的休息。这个单词的前身,古英语中hnappian 及后来它的衍生词, 中世纪英语中的nappen 都能表示延长时间的睡眠及短暂的睡眠, 如同圣经诗篇121中的引语,表示小睡。但这些意思都已经失传了。因为这个单词逐渐变得不再神圣,我们已无法再找到nap 用于圣经诗篇121的翻译中的意思了 〔Lewis〕British writer and artist. He wrote the novelsThe Apes of God (1930) and Revenge for Love (1937) and painted portraits of T.S. Eliot and Ezra Pound. 刘易斯,(珀西)温德姆:(1884-1957) 英国作家和艺术家。著有长篇小说《上帝的猴子》 (1930年)和 《爱的复仇》 (1937年)。绘画作品有T·S·艾略特和艾兹拉·庞德的肖像画 〔kingdom〕The eternal spiritual sovereignty of God or Christ.天国:上帝或基督的永恒的精神统治〔quality〕"God and all the attributes of God are eternal" (Spinoza).“上帝和他所有的特性都是永恒的” (斯宾诺莎)。〔Sinai〕A mountain, about 2,288 m (7,500 ft) high, of the south-central Sinai Peninsula. It is thought to be the Old Testament peak on which Moses received the Ten Commandments.西奈山:西奈半岛中南部一座山峰,海拔约2,288米(7,500英尺),被认为是《旧约全书》中摩西接受上帝十诫的地方〔strafe〕From German (Gott) strafe (England) [(God) punish (England), a common World War I slogan] 源自 德语 (Gott) strafe (England) [(上帝)惩罚(英格兰),第一次世界大战的一个流行口号]
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 7:43:13