单词 | 不受欢迎 |
释义 | 〔temporize〕"Colonial officials . . . ordered to enforce unpopular enactments, tended to temporize, to find excuses for evasion"(J.H. Parry)“被命令来执行不受欢迎法案的殖民地官员们倾向于敷衍了事,去寻找逃避的理由”(J.H.帕里)〔fasten〕To impose (oneself) without welcome.强加:不受欢迎地将(自己)强加于人〔tare〕tares An unwelcome or objectional element. tares 一个不受欢迎或遭反对的因素〔Scottish〕Scottish is the full, original form of the adjective. Scots is an old Scottish variant of the form; Scotch is an English contraction of Scottish that at one time also came into use in Scotland ( as in Burns's"O thou, my Muse! guid auld Scotch drink!” ) but subsequently fell into disfavor.To some extent these facts can serve as a guide in choosing among the many variant forms of related words,such asScot, Scotsman or Scotswoman, or Scotchman or Scotchwoman, for one of the people of Scotland; Scots, (the) Scotch, or, rarely, (the) Scottish for the people of Scotland; andScots, Scotch, or Scottish for the dialect of English spoken in Scotland. The forms based onScotch are English and disfavored in Scotland, while those involving the full formScottish tend to be more formal. In the interest of civility, forms involvingScotch are best avoided in reference to people. But there is no sure rule for referring to things,since the history of variation in the use of these words has also left many expressions in which the choice is fixed,such asScotch broth, Scotch whisky, Scottish rite, and Scots Guards. Scottish 是这个形容词最完整,最原始的形式。 Scots 是这种形式的一种古老的苏格兰英语变体; Scotch 是苏格兰语的一个英语缩写形式并且苏格兰人曾用过( 例如波恩斯写过“喔你,我的灵感!最古代的苏格兰饮料!” ), 但后来就不令人喜欢了。在某种意义上讲这些事实可以帮助我们在那些有联系的各种变体中选择,例如Scot, Scotsman 或者 Scotswoman, 或者 Scotchman 或者 Scotchwoman, 来指定一个苏格兰的人; Scots, (the)Scotch, 或者,很少见的 (the) Scottish 来指定一个苏格兰人; 以及Scots, Scotch, 或者 Scottish 来指示在苏格兰讲的英语方言, 以Scotch 为基础的形式是英语在苏格兰不受欢迎, 但是包括完整形式Scottish 的那些形式趋向于更正式。 考虑到礼数时,带Scotch 的形式在指人时会被尽量回避的。 不过并没有一个固定的规则来指示事物,因为由于在使用这些字时不同变体的历史已经使许多表述方式固定下来了,例如苏格兰浓汤,苏格兰威士忌,苏格兰仪式 和 苏格兰卫兵 〔unbidden〕unbidden guests; comments unbid and unwelcome.不速之客;未征求过的不受欢迎的评论〔outstay〕guests who outstayed their welcome.客人呆得太久而不受欢迎〔Popsicle〕A trademark used for a colored, flavored ice confection with one or two flat sticks for a handle. This trademark sometimes occurs in lowercase in print:"The roast duck . . . is best avoided; it is the color of an orange popsicle and flabby" (Washington Post). It occurs in the plural: "The neighborhood children cavorted in the street buying snow cones and Popsicles" (Chicago Tribune). The trademark also occurs in figurative contexts: 棒冰:一种彩色的有香味的冰制甜食的商标名,这种冰棍装有一或两根扁木棍以便手持。这一商标名有时用小写体印刷:“烤鸭最不受欢迎;它有冰棍般的桔黄色且肉松而无味” (华盛顿邮报)。这个词也可用作复数: “邻近地区的孩子们在街上欢腾跳跃,竟相购买雪糕和冰棒” (芝加哥论坛报)。这一商标名也用于比喻: 〔hit〕To pay unsolicited and usually unwanted sexual attention to:(性)吸引地注意:对性吸引自发地且通常不受欢迎地注意:〔unasked〕Such unasked suggestions are less than welcome.这种未被征求过的建议并不受欢迎〔Hutchinson〕American colonial official who was unpopular as governor of Massachusetts (1771-1774) because he supported British policies.哈钦森,托马斯:(1711-1780) 美国殖民地官员,曾任马萨诸塞州州长(1771-1774年),因其支持英国的政策而不受欢迎〔offend〕To be displeasing or disagreeable to:使…不高兴:使…不高兴或不受欢迎:〔meticulous〕"The more unpopular an opinion is, the more necessary is it that the holder should be somewhat punctilious in his observance of conventionalities generally" (Samuel Butler).“一个观点越不受欢迎,这个观点的持有者越应谨小慎微地观察习俗惯例” (塞缪尔·巴特勒)〔midlist〕The portion of a publisher's list of new or current titles made up of books expected to have less popular appeal than the frontlist.次畅销书目:出版商所出版的新书中预期较可能畅销书不受欢迎或不吸引人的部分〔gruff〕I have to be blunt: you're not welcome here.我必须直话直说,你在这里不受欢迎。〔Draco〕Athenian politician who codified the laws of Athens (c. 621). Lauded for its impartiality, his code was unpopular for its severity.德拉古:雅典政治家,制定了雅典的法典(公元前621年),该法典因其公平受到赞扬,但因其严酷而不受欢迎〔interfere〕"It was his peculiar doctrine that a man has a perfect right to interfere by force with the slaveholder, in order to rescue the slave" (Henry David Thoreau).Totamper is to interfere by making unsought, unwelcome, often destructive changes or by trying to influence another in an improper way: “他有一个奇特的宗旨,即为了解救奴隶,一个人有绝对权利以武力来干涉奴隶主” (亨利·戴维·梭罗)。tamper 是通过造成未经请求的、不受欢迎、经常为毁坏性的变化或试图通过不恰当的方式影响他人来进行干涉: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。