单词 | 不断地 |
释义 | 〔persistent〕Insistently repetitive or continuous:持续的,存留的:不断地重复或持续的:〔ferret〕To hound or harry persistently; worry.使苦恼:不断地折磨或打扰;使烦恼〔hourly〕Frequently; continually:经常地,不断地:〔return〕We thought we had disposed of the problem, but it kept recurring. Torecrudesce is to come into renewed activity after a period of quiescence: 我们认为我们已解决了问题,但它还是不断地出现。 Recrudesce 是经过了一段时期的沉寂后重又活跃起来: 〔wind〕To wrap (something) around a center or another object once or repeatedly:绕,卷绕:一次或不断地把(某物)包在一个中心或另一物体周围:〔harass〕To irritate or torment persistently.不断地激怒或折磨〔degrading〕"There is nothing so degrading as the constant anxiety about one's means of livelihood"(W. Somerset Maugham)“没有什么象不断地忧虑着自己如何谋生那样丢脸的事了”( W.萨默塞特·莫姆)〔persecute〕from Latin [to pursue] 源自 拉丁语 [不断地折磨,纠缠] 〔commentate〕Commentate, in the sense "to make a running commentary on,” as inshe commentated the fashion show, was unacceptable to a majority of the Usage Panel in an earlier survey.Commentate 有“对…不断地评论”之意, 就象在她评论时装展示 , 这种用法在用法专题使用小组以前的调查中是不被接受的〔spiral〕A continuously accelerating increase or decrease:不断地急剧上升或下降:〔toil〕To labor continuously; work strenuously.苦干:不断地劳动;辛苦地工作〔wear〕To produce by constant use, attrition, or exposure:磨出:由于不断地使用、磨损或暴露而导致:〔malaprop〕"She's as headstrong as an allegory on the banks of the Nile" and "He is the very pineapple of politeness" are two of the statements from the mouth of Mrs. Malapropthat helped her name become synonymous with ludicrous misuse of language.Mrs. Malaprop, a character in Richard Brinsley Sheridan's playThe Rivals, produced in 1775, consistently uses language malapropos,that is, inappropriately.The wordmalapropos comes from the French phrase mal à propos, made up ofmal, "badly,” à, "to,” and propos, "purpose, subject,” and literally means "badly to the purpose,” or "inappropriate.” The Rivals was a popular play, and Mrs. Malaprop became enshrined in a common noun,first in the formmalaprop and later inmalapropism, which is first recorded in 1849.Perhaps that is what Mrs. Malaprop fearedwhen she said "An aspersion upon my parts of speech" and "If I reprehend any thing in this world,it is the use of my oracular tongue,and a nice derangement of epitaphs!”“她与尼罗河堤岸上的寓言一样顽固”和“他正是礼貌的菠萝”是从马勒普罗太太嘴里说出的两句话。她的这张嘴使她的名字成为荒唐地错用语言的代名词。1775 年,理查德·布林斯利·夏里丹写成了剧本情敌 ,马勒普罗太太就是这剧中的一个人物。 她不断地误用词语,即遣词造句不当。单词malapropos 来源于法语短语 mal _ propos, 构成是mal, “坏地”, _ “对于”和 propos, “目的,目标”结合起来,意指“对于目标不适当地”或“不恰当的”。 情敌 是一部很受欢迎的戏剧, 马勒普罗太太逐渐演变成一个大家都接受的名词。这个名词一开始的形式是malaprop , 后来变成malapropism, 最早的记载是在1849年。可能使马勒普罗太太最为担心的,是当她说“对我部分言语所进行的诽谤”和“如果我还对这个世界上的任何事物能理解的话,那就是我玄妙的言语运用,以及墓志铭上那美妙的错乱!”〔flux〕A continued flow; a flood.See Synonyms at flow 泛滥:不断地流动;洪流 参见 flow〔cut〕During the debate my opponent kept cutting in.在辩论中我的对手不断地插嘴〔chirk〕Middle English chirken [to chirp, chirrup] 中古英语 chirken [发出啁啾声,不断地唧唧叫] 〔patter〕Rain pattered steadily against the glass.雨点不断地敲打着玻璃〔grate〕To irritate or annoy persistently.使气恼:不断地激怒或烦扰〔tease〕To urge persistently; coax:强要:不断地强烈要求;哄:〔pelt〕Hailstones pelted the tent.冰雹不断地砸在帐篷上〔badger〕To harry or pester persistently.See Synonyms at harass 困扰,纠缠:不断地掠夺或骚扰 参见 harass〔dear〕"This good man was a dear lover and constant practicer of angling"(Izaak Walton)“这个好人热衷于钓鱼并不断地练习”(艾萨克·沃尔顿)〔emerge〕Sea mammals must emerge periodically to breathe.海生哺乳动物必须不断地浮现出海面呼吸〔trade〕We traded jokes.我们来回不断地说笑话〔dribble〕To move a ball or puck with repeated light bounces or kicks.运球:不断地轻拍或踢从而使球或球状物移动〔scenario〕"In the scenario posed by many climatologists, decades of continued global warming would raise sea levels anywhere from 20 inches to more than 11 feet as the polar ice caps melt and the ocean's upper layers expand"(San Francisco Chronicle)“在许多气候学家提出的设想中,随着南北两极冰层顶部的融化和海洋表层的扩大,几十年来全球不断地变暖,将使每个地方的海平面上升20英寸到11英尺多”(旧金山记事)〔ply〕plied their guests with excellent food.不断地给他们的客人端上美味佳肴〔pull〕To stretch (taffy, for example) repeatedly.不断地拉长:反复地拉伸(例如,太妃糖)〔ride〕To keep partially engaged by slightly depressing a pedal with the foot:(连续的)踩:把一脚始终不断地紧踩着踏板:〔rub〕To bring repeatedly and forcefully to another's attention.不断地强制性地引起另一个人的注意〔stay〕A few people came to boo but remained to applaud.很多人开始讥笑并不断地鼓掌。〔pound〕pounded knowledge into the students' heads.将知识不断地硬塞进学生的头脑中〔rise〕New buildings are rising in the city.城市里新的高楼大厦不断地被建起来〔plague〕To pester or annoy persistently or incessantly.See Synonyms at harass 使苦恼,烦扰:经常不断地打扰或烦扰 参见 harass〔psych〕"Most others could never approach[his] ability . . . to psyche out the opposition's thinking so consistently" (Steven Brill)“绝大多数人根本无法达到[他] 那不断地猜测出对手心理的…能力” (史蒂夫·布里尔)〔blow〕constantly blowing his nose in allergy season.在过敏的季节不断地擤他的鼻子〔nag〕To scold, complain, or find fault constantly:叱责,抱怨:不断地责骂、挑剔或强求:〔harass〕These verbs are compared as they mean to trouble persistently or incessantly.比较这些动词,它们都意为不断地或频繁地打扰。〔persecute〕To annoy persistently; bother.不断地困扰;烦扰〔line〕He kept on handing me a line about how busy he is.他不断地对我撒谎,说他很忙 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。