单词 | 不确定性 |
释义 | 〔contingent〕Liable to occur but not with certainty; possible.可能的:可能但又有不确定性的;可能的〔information〕A numerical measure of the uncertainty of an experimental outcome.数据:对试验结果的不确定性的数据测量〔indeterminacy〕The state or quality of being indeterminate.不确定性:未决定的状态或性质〔decide〕To settle conclusively all contention or uncertainty about:解决:就…的争辩或不确定性做出最后的决定:〔doubtful〕 Doubtful suggests pronounced lack of certainty: Doubtful 表示明显的不确定性: 〔doubtful〕Dubious expresses uncertainty less directly and less forcefully;often it suggests hesitancy, suspicion, or mistrust: Dubious 表示的不确定性不那么直接和不那么强,通常它含有犹豫不决、猜疑、不信任的意思: 〔Spencerism〕The system of logical positivism developed by Herbert Spencer, setting forth the idea that evolution is the passage from the simple, indefinite, and incoherent to the complex, definite, and coherent.斯宾塞哲学体系:由赫伯特·斯宾塞创建的逻辑实证哲学体系,提出了有关进化即是从简单性、不确定性及不连贯性发展成复杂性、确定性及连贯性的过程的观念〔contingency〕The condition of being dependent on chance; uncertainty.偶然性:取决于机会的情形;不确定性〔pivot〕"The plot . . . lacks direction, pivoting on Hamlet's incertitude"(G. Wilson Knight)“计谋…缺乏方向,随着哈姆莱特的不确定性摆动”(G.威尔逊·奈特)〔black〕Use of the capitalized form has the advantage of acknowledging the parallel with other ethnic groups and nationalities,such asItalian and Sioux. It can be argued thatblack is different from these other terms because it was derived from an adjective rather than from a proper name.However, a precedent exists for the capitalization of adjectives used to denote specific groups,as in theReds and the Whites (of the Russian Civil War) or the Greens (the European political party). The capitalization ofBlack does raise ancillary problems for the treatment of the term white. Orthographic evenhandedness would seem to require the use of the uppercase formWhite, but this form might be taken to imply that whites constitute a single ethnic group,an issue that is certainly debatable.On the other hand, the use of the lowercase formwhite in the same context as the uppercase form Black will obviously raise questions as to how and why the writer has distinguished between the two groups.There is no entirely happy solution to this problem.In all likelihood, uncertainty as to the mode of styling ofwhite has dissuaded many publications from adopting the capitalized form Black. See Usage Note at color 大写字母的好处在于对于其他种族和民族平等关系的承认,如意大利人 和 苏人。 有人可以争辩说black 与其他词不同, 因为他是由一个形容词而不是专有名词派生而成的。但是,大写形容词意指一组人已有前例,如Reds 和 Whites (俄国内战中)或 Greens (欧洲政党)。 大写的Black 确实引起了该如何对待 White 一词的有关问题。 正字法的公正要求使用White 的大写形式White, 但这种形式可能被认为暗示白人组成了单独的种族,这是会引起争论的问题。另一方面,在有black 大写形式White出现的相同语境中使用 White 的小写形式white, 显然会引起如何及为什么作者要对这两组人区别对待的问题。这一问题尚无令人满意的解决办法。White 书写方式的不确定性很可能已经使许多出版物不再采用大写形式的 Black 参见 color〔everwhere〕Inversion—the reversal of the two halves of a compound word—is a common process in Southern dialects.It affects a number of indefinite pronouns (whichever, whatever, whoever ) ending in -ever, yieldingeverwhich, everwhat, and everwho. The commonly occurringeverwhere can be an example of inversion when it means "wherever" but illustrates elision of an unstressed syllable in its meaning "everywhere.”Other examples of Southern inversion cited by Craig M. Carver inAmerican Regional Dialects are peckerwood, hoppergrass, doll-baby, tie-tongued, doghanged (meaning "hangdog"), and right-out ("outright"). 倒置——一个复合词的两部分的颠倒──是美国南部方言的一种常用方法,它影响到若干以-ever 结尾的不确定性代名词( whichever,whatever,whoever ), 产生出everwhich,everwhat 和 everwho 。 通常出现的everwhere ,当它意为"wherever(即无论何处)”时是倒置的一个例子, 但当它意为"everywhere(各处,到处)”时是省略非重读音节的一例证。克雷格M卡弗尔在美国区域方言 中引用的其它美国南部倒置的例子有 peckerwood , hoppergrass,doll-baby,tie-tongued,doghanged(意思是“下贱的人”)和 right-out (“坦率的”) |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。