单词 | 不祥 |
释义 | 〔sinister〕Presaging trouble; ominous:凶兆的;不祥的:〔wall〕An ominous indication of the course of future events:凶兆:对于未来事件发展的不祥预示:〔doomful〕Threatening doom; ominous.威胁的征兆;不祥的〔unfortunate〕Causing misfortune; disastrous.不吉利的,不祥的:引起不幸的;灾难性的〔sinister〕"The Kremlin has sinister connotations . . . The aesthetic reality is otherwise" (Henry A. Kissinger).“克里姆林宫带有不祥的含意…但是在美学上就不同了” (亨利·A·基辛格)。〔knell〕To give forth a mournful or ominous sound.发出哀鸣:发出哀伤或不祥的声音〔ugly〕ugly black clouds in the sky.天空中不祥的乌云〔frowzy〕[Origin unknown] [起源不祥] 〔eagre〕[Origin unknown] [词源不祥] 〔prodigious〕Latin prōdigiōsus [portentous, monstrous] 拉丁语 prōdigiōsus [预兆的,不祥的] 〔ill〕Not favorable; unpropitious:不祥的;不顺的:〔ominous〕ominous black clouds; ominous rumblings of discontent.不祥的黑云;有威胁的不满之声〔sinister〕Attended by or causing disaster or inauspicious circumstances.灾难性的:伴随着或造成灾难或不祥的气氛〔sinister〕sinister storm clouds.预示暴风雨降临的不祥之云〔Mackenzie〕British writer best known for his novels, includingCarnival (1912) and Sinister Street (1913-1914). 麦肯齐,康普顿:(1883-1972) 英国作家,以其小说著称,包括《食人族》 (1912年)和 《不祥之街》 (1913-1914年) 〔unlucky〕Resulting or likely to result in misfortune; inauspicious.See Synonyms at unfortunate 悲剧性的:以不幸结束的或有可能以不幸结束的;不祥的 参见 unfortunate〔threaten〕 Threaten most often refers to an indication of something disquieting or ominous,to appearance or action calculated or serving to deter,or to something that is a source of danger: Threaten 常指不安或不祥的征兆,有计划地或特意阻碍的外表或行动,或危险的来源: 〔sinistrous〕Sinister; ill-omened.恶意的;不祥的〔portentous〕Of the nature of or constituting a portent; foreboding:预示凶事的;不祥的:〔Jonah〕One thought to bring bad luck.不祥的人:被认为会带来厄运的人〔unpropitious〕Unfavorable; inauspicious:不利的;不祥的:〔prodigious〕No one would now say, as did a character in Fanny Burney'sEvelina (1778), "You are prodigiously kind!”But this utterance, exclamation point and all,illustrates two important points about intensives, linguistic elements,such asextremely or awfully, that provide force or emphasis.One point is that we press words that originally had other meanings into service as intensives.Prodigiously is an adverb formed on prodigious, which meant such things as "ominous, amazing, enormous,” going back to the Latinprōdigiōsus, "portentous, marvelous, unnatural.”Prodigiously, first recorded in 1595, meant "portentously, ominously,”and was later used to mean "wonderfully, astonishingly,”therefore making a perfect candidate for use as an intensive.The other point about intensives illustrated byprodigiously is that they go in and out of fashion. The character inEvelina used prodigiously in a way that was no doubt very stylish; no one would find it so today.Perhaps the main reason for such shifts in the use of these intensives is that once they have been used for a whilethey no longer intensify.现在没有人会象芬妮·伯尼的小说埃维莉娜 (1778年)中的人物那样说, “您真是太好了!”但这种说法,感叹号和全句,说明了关于加强语气的重要两点,如extremely 或 awfully 这样的语言要素, 具有加强语气或表示强调的作用。要点之一是我们把一些最初有其他意思的词当作了加强语气的词来使用。Prodigiously 是在意为“不祥的,惊人的,巨大的”的形容词 prodigious 基础上形成的副词, 可追溯到拉丁词prodigiosus, 意思是“不祥的,奇异的,不自然的。”Prodigiously 最早记录于1595年, 意为“预兆性地,不祥地,”后来意为“奇妙地,惊人地,”因此很适于用作强调词。Prodigiously 说明的关于强调词的另一个要点是这些词流行一时然后就过时了。 埃维莉娜 中的人物使用 prodigiously 的方式无疑是很时髦的; 但今天已没有人这样用了。或许这些强调词用法变换的主要原因是一旦这些词被使用了一段时间后,其加强语气或强调作用就不再明显了〔direful〕Foreshadowing evil or disaster; ominous.不祥的:预示罪恶或灾难的;不祥预兆的〔fateful〕Ominously prophetic; portentous:预言性的:不祥预兆的;不吉的:〔ugly〕Threatening or ominous:威胁的或不祥的:〔Halleck〕American poet whose Byronic works includeFanny (1819) and "Marcos Bozzaris" (1825). 哈勒克,菲茨格林:(1790-1867) 美国诗人,他的拜伦式的作品包括《不祥之音》 (1819年)和《马科·博扎里斯》(1825年) |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。