网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 不自然
释义 〔contort〕To become twisted into a strained shape or expression.See Synonyms at distort 扭曲:扭曲成不自然的形状或表情 参见 distort〔posture〕To assume an exaggerated or unnatural pose or mental attitude; attitudinize.装模作样,做出夸张的姿势:呈现夸张或不自然的姿势或心理态度;装模作样〔wooden〕Stiff and unnatural; without spirit:僵硬的,不自然的;没有精神的:〔distort〕 Contort implies violent change that produces unnatural or grotesque effects: Contort 指巨大变化从而产生不自然的或奇异的结果: 〔camp〕played up the silliness of their roles for camp effect.为了不自然的、看似诙谐的效果使他们所演角色的毫无意义〔whose〕It has sometimes been claimed thatwhose should be used only as the possessive form of who and should thus be restricted to animate antecedents, as ina man whose power has greatly eroded. But there is extensive literary precedent for the use ofwhose as the possessive of which, as inThe play, whose style is rigidly formal, is typical of the period. In an earlier survey this example was acceptable to a large majority of the Usage Panel.The alternate formof which also can be used to this purpose, as in The play, the style of which is rigidly formal, is typical of the period. But as this example demonstrates, substitutingof which for whose may result in stiltedness. See Usage Note at else ,which ,who 人们有时认为whose 只应作为 who 的所有格形式并限于表示有生命的先行词, 如在句子a man whose power has greatly erode. (能力已大大衰退的人)中。 但把whose 用作 which 的所有形式也是有许多先例的, 如 the play, whose style is rigidly formal, is typical of the period. (这个剧本的文体僵化正式,是当时的典型)。 在早期,这种用法对于用法专题小组的多数人来说都是可以接受的。其变化形式of which 在这种情况下也可用,如 The play, the style of which is rigidly formal, is typical of the period. 。但象 这个例子所显示的一样,用of which 代替 whose 会显得不自然 参见 else,which,who〔vicious〕a forced, vicious style of prose.不自然且有缺点的韵文〔sophisticate〕To cause to become less natural, especially to make less naive and more worldly.使世故:使或变得更不自然,尤指使变得更不单纯幼稚以及更加世故〔wooden〕a wooden performance; a wooden smile.僵硬的表演;呆板不自然的微笑〔puppetry〕A stilted or artificial dramatic performance.不自然或机械刻板的戏剧表演〔plastic〕a TV host's plastic smile; a plastic world of fad, hype, and sensation.电视主持人不自然的笑容;只是一个短暂,夸张和感官的人工合成世界〔camp〕Having deliberately artificial, vulgar, banal, or affectedly humorous qualities or style:不自然的,做作的:带有蓄意做作的、粗俗的、平庸的或故作诙谐的品性或风格的:〔wish〕 Both usages are likely to sound stilted in informal style, however. ?Whenwish precedes a subordinate clause containing a contrary-to-fact statement, strict grammatical correctness requires that one usewere rather than was : I wish I were (not was ) lighter on my feet. Many writers continue to insist on this rule,but precedent for using the indicativewas in such clauses can be found in the works of many writers, including King Alfred and Jonathan Swift. See Usage Note at if ,want 但这两种用法在非正式文体中会显得不自然。当wish 后面接一个与事实相反的陈述句作从属分句时, 按严格的语法来说,应在从句中用were 代替 was : I wish I were (不是 was ) lighter on my feet(多希望我能步履轻盈。) 许多作家仍坚持这条规则,但在从句中用表陈述的was 可在许多作家包括金·阿尔弗雷德和约纳森·斯威夫特的作品中找到先例 参见 if,want〔mannered〕Artificial or affected:不自然的或矫饰的:〔embarrass〕The central meaning shared by these verbs is "to cause someone to feel self-conscious and uneasy": 这些动词所共有的中心意思是“使某人感到害羞的和不自然的。”: 〔agonistic〕Struggling to achieve effect; strained and contrived.紧张的;不自然的:努力取得效果的;紧张的,不自然〔forced〕Produced under strain; not spontaneous:被迫的,勉强的:在压力下产生的;不自然的:〔theatrical〕Marked by exaggerated self-display and unnatural behavior; affectedly dramatic.See Synonyms at dramatic 矫揉造作的:通过加强自我表现或不自然的行为引入注意为特征的;做作地引入注目的 参见 dramatic〔simper〕To utter or express with a silly, self-conscious, often coy smile:傻笑着说:带着傻乎乎的、不自然的,通常忸怩的笑说或表达:〔strange〕Not comfortable or at ease; constrained.疏远的:不舒服或不自然的;受限制的〔falsetto〕A male singing voice marked by artificially produced tones in an upper register beyond the normal range especially of a tenor.假声:尤指男高音的歌唱声音,特征为不自然的产生高于正常范围的声音〔unnatural〕Contrived or constrained; artificial:勉强的:做作的或抑制的;不自然的:〔cuirass〕"A carefully primped irony, that cuirass of art in the early Eighties, is necessary—a distance so affected as to constitute a hopeless impediment to feeling"(Robert Hughes)"18世纪早期艺术的保护物——细心整饰的反语,是必需的——这一距离是如此的不自然以致于造成了对感觉的彻底失望的阻碍”(罗伯特·休斯)〔miscreate〕Formed unnaturally; misshapen or deformed.畸形的:形状不自然的;奇形怪状的或不成形的〔stilted〕Stiffly or artificially formal; stiff.不自然的:僵硬的或做作地正式;僵硬的〔strained〕Done with or marked by excessive effort; forced:不自然的:以过分的努力完成的或以过分的努力为特征的;不自然的:〔synthetic〕Not natural or genuine; artificial or contrived:人造的:非天然的或非真的;人造的或不自然的:〔simper〕To smile in a silly, self-conscious, often coy manner.傻笑:傻的、不自然的且通常忸怩地笑〔affectation〕These nouns refer to personal behavior assumed for effect.Anaffectation is an artificial habit, as of speech or dress, that is often adopted in imitation of an admired person and that can be identified by others as being unnatural: 这些名词都表示假装以求效果的个人行为。对于affection ,是指一种不自然的言语或服饰习惯, 通常是模仿所崇拜的人物或模仿被他人认为是反常的事物: 〔artificial〕Not genuine or natural:假的:不真实或不自然的:〔weird〕"The queer stumps . . . had uncanny shapes, as of monstrous creatures, whose eyes seemed to peer out at you" (John Galsworthy).Somethingunearthly seems so strange and unnatural as to come from or belong to another world: “奇怪的树桩…有着神秘的形状,象是眼睛盯着你的大怪物” (约翰·高尔斯华绥)。Unearthly 的东西很奇怪、不自然,象是来自或属于另一个世界的: 〔camp〕An affectation or appreciation of manners and tastes commonly thought to be artificial, vulgar, or banal.下流,庸俗,做作:行为或情趣上的矫揉造作,通常被认为是不自然的、粗俗的或平庸的〔unnatural〕In violation of a natural law.不自然的:违反一条自然规律的〔Barthelme〕American writer whose sometimes surrealistic stories of modern American life have been published in collections such asUnspeakable Practices, Unnatural Acts (1968). 巴泰勒米,唐纳德:(1931-1989) 美国作家,他的有些反映现代美国人生活的超现实主义的小说已被整编成册出版,如《无法述说的实践,不自然的表演》 (1968年) 〔plastic〕Marked by artificiality or superficiality; synthetic:不自然的:以不自然或肤浅为标志的;不自然的:〔prodigious〕No one would now say, as did a character in Fanny Burney'sEvelina (1778), "You are prodigiously kind!”But this utterance, exclamation point and all,illustrates two important points about intensives, linguistic elements,such asextremely or awfully, that provide force or emphasis.One point is that we press words that originally had other meanings into service as intensives.Prodigiously is an adverb formed on prodigious, which meant such things as "ominous, amazing, enormous,” going back to the Latinprōdigiōsus, "portentous, marvelous, unnatural.”Prodigiously, first recorded in 1595, meant "portentously, ominously,”and was later used to mean "wonderfully, astonishingly,”therefore making a perfect candidate for use as an intensive.The other point about intensives illustrated byprodigiously is that they go in and out of fashion. The character inEvelina used prodigiously in a way that was no doubt very stylish; no one would find it so today.Perhaps the main reason for such shifts in the use of these intensives is that once they have been used for a whilethey no longer intensify.现在没有人会象芬妮·伯尼的小说埃维莉娜 (1778年)中的人物那样说, “您真是太好了!”但这种说法,感叹号和全句,说明了关于加强语气的重要两点,如extremely 或 awfully 这样的语言要素, 具有加强语气或表示强调的作用。要点之一是我们把一些最初有其他意思的词当作了加强语气的词来使用。Prodigiously 是在意为“不祥的,惊人的,巨大的”的形容词 prodigious 基础上形成的副词, 可追溯到拉丁词prodigiosus, 意思是“不祥的,奇异的,不自然的。”Prodigiously 最早记录于1595年, 意为“预兆性地,不祥地,”后来意为“奇妙地,惊人地,”因此很适于用作强调词。Prodigiously 说明的关于强调词的另一个要点是这些词流行一时然后就过时了。 埃维莉娜 中的人物使用 prodigiously 的方式无疑是很时髦的; 但今天已没有人这样用了。或许这些强调词用法变换的主要原因是一旦这些词被使用了一段时间后,其加强语气或强调作用就不再明显了〔weird〕 Uncanny refers to what is unnatural and peculiarly unsettling: Uncanny 指不自然的、特异的、使不安的东西: 〔stiff〕Lacking ease or grace.不自然的:缺乏悠闲和温雅的
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/26 12:36:11