单词 | 乡巴佬 |
释义 | 〔kern〕A loutish person.乡巴佬:一个土里土气的人〔barbarian〕An insensitive, uncultured person; a boor.See Synonyms at boor 粗鲁不文:感觉不灵敏,没有文化的人;乡巴佬 参见 boor〔gander〕"Everyone turns and takes a gander at the yokels"(Garrison Keillor)“每个人都转过身瞥了那些乡巴佬一眼”(加里森·谢勒)〔boor〕tourists acting like boors;行动象乡巴佬的游客;〔Hoosier〕As the fame of Indiana basketball grows ever greater,perhaps a larger number of people have become curious about the origins of the wordHoosier, the nickname for a native or resident of Indiana. As more than one of the curious has discovered,the origins are rather opaque.The most likely possibility is thatHoosier is an alteration of hoozer, an English dialect word recorded in Cumberland,a former county of northwest England, in the late 19th century and used to refer to anything unusually large.The transition betweenhoozer and Hoosier is not clear. The first recorded instance ofHoosier meaning "Indiana resident" is dated 1826; however, it seems possible that senses of the word recorded later in theDictionary of Americanisms, including "a big, burly, uncouth specimen or individual; a frontiersman, countryman, rustic,”reflect the kind of use this word had before it settled down in Indiana.随着印第安纳州篮球的名声越来越响,也许很多人对Hoosier, 印第安纳州人或定居者的别称这个词的来源感到好奇。 正如若干好奇者所发现的那样,其来源非常隐晦。最大的可能性是Hoosier 是 hoozer 的变体, 这是记录于坎伯兰的英格兰方言,19世纪后期英格兰西北部以前的一个郡,用来指特别巨大的东西。Hoozer 和 Hoosier 之间的过渡并不清楚。 意思是“印第安那州居住者”的Hoosier 的首次记载是在1826年; 但是可能该词的解释后来收录于美国俗语词典 中, 包括“一个庞大的、粗壮的、野蛮的种类或个体;拓荒者,乡巴佬,庄稼人,”可能反映了它在落户印第安那之前所有的用法〔Philistine〕Often philistine Boorish; barbarous: 常作 philistine 庸俗人的:乡巴佬的;野蛮的,粗野的:〔yokel〕A rustic; a bumpkin.乡巴佬;土佬儿〔rustic〕A person regarded as crude, coarse, or simple.乡巴佬:被认为粗鄙、粗俗或头脑简单的人 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。