单词 | 从未 |
释义 | 〔native〕Indigenous specifies that something or someone is nativerather than coming or being brought in from elsewhere: Indigenous 特指某物或某人不仅具有本地的特征,而且从未被从别处引进或带来: 〔Germania〕An ancient region of central Europe north of the Danube and east of the Rhine. It was never under Roman control.赫马尼亚:古时欧洲中部的一个地方,位于多瑙河以北、莱茵河以东。罗马人从未统治该地〔bleed〕"Politicians . . . never stop inventing illicit enterprises of government that bleed the national economy"(David A. Stockman)“政客们…从未停止创造政府的违反企业,以榨取国家的经济资源”(戴维A.斯托克曼)〔hesitate〕The marine never faltered in his duty. 那位海军陆战队士兵执行军务时从未犹豫不决。 〔succeed〕"Success is counted sweetest/By those who ne'er succeed"(Emily Dickinson)“成功总是最甜蜜的,尤其对从未品尝过成功喜悦的那些人”(艾米利·狄更生)〔never〕Not ever; on no occasion; at no time:从未:从未;不在任何场合;未曾:〔faithless〕has never been faithless to her ideals;从未失去她的信念;〔tokenism〕The practice of hiring or appointing a token number of people from underrepresented groups in order to deflect criticism or comply with affirmative action rules:装点门面:为了不受批评或遵守雇佣少数民族或妇女的规定,从未被充分代表的群体中雇佣或任命一定数量的人的实践:〔commit〕I never commit myself on such issues.我从未对这些问题表示过意见〔couple〕Although the phrasea couple of has been well established in English since before the Renaissance, it has been criticized on several grounds.Grammarians used to insist thata couple of should be used only to refer to things closely linked to one another and so was improperly used in phrases such asa couple of years ago. This objection has not been heard in some time and was never well supported.Modern critics have sometimes maintained thata couple of is too inexact to be appropriate in formal writing. But the inexactitude ofa couple of may serve a useful communicative purpose, suggesting that the writer is indifferent to the precise number of items involved.Thus the sentenceShe lives only a couple of miles away implies not only that the distance is short but that its exact measure is unimportant. Furthermore,a couple of is different from a few in that it does not imply that the relevant amount is relatively small. One might say admiringly of an exceptional center fielder thathe can throw the ball a couple of hundred feet, but not, except ironically,a few hundred feet, which would suggest that such a throw was unremarkable. The usage should be considered unobjectionable on all levels of style.尽管a couple of 这个短语在文艺复兴之前就已在英语中形成, 它仍受到多方面批评。语法学家过去坚持认为a couple of 应该只用于指互相之间紧密相连的东西, 所以在a couple of years ago 这样的短语中用是不适当的。 这样的反对意见长时间没有人提起了,也从未受到太多支持。现代批评家有时也认为a couple of 太不精确,不能很恰当地用于正式的写作中。 但a couple of 的不精确性也有一种很有用的传达交流的意图, 表明作者对于所涉及的事物的精确数目并不太关心。因此她住的只有几英里远 这个句子不仅表明距离很远,同时也表明精确测量是不重要的。 另外a couple of 与 a few 的不同还表现在它不表示有关的数量是相对来说小的。 如果夸赞一个优秀的中外野球手,可以说他能把球抛几百英尺远 , 若非如此的话,排除反意的可能,a few hundred feet 指抛这么远并没什么稀奇之处。 这种用法在各种文体上都是无可辩驳的〔involved〕He joined their organization but never really got involved.他加入了他们的组织但在情感上他从未真正投入〔honor〕Her veneration for traditional learning never wavered.她对传统学问的敬意从未动摇。〔Braun〕German lover and later wife of Adolf Hitler. They began living together in 1936, but the liaison was kept secret, and she was never seen in public with him. They were married hours before their double suicide on April 30, 1945.布朗,伊娃:(1912-1945) 德国人,是阿道夫·希特勒的情人及后来的妻子。他们1936年开始同居,但他们的私通是秘密的,她从未和他在公开场合露过面。他们于1945年4月30日结婚,几小时后,两人双双自杀〔never〕He had never been there before. You never can be sure.他以前从未到过那里。你永远不能确定〔kernel〕"that hard kernel of gaiety that never breaks"(Evelyn Waugh)“快乐的坚强核心从未破裂。”(伊夫琳·沃)〔Noriega〕Panamanian general. As commander in chief of the Panamanian National Guard, he assumed the role of head of state (1985) despite having never been formally elected. In 1992 he was convicted in the United States on charges relating to drug trafficking and sentenced to prison.诺瑞加,曼纽·安东尼奥:巴拿马将军。作为巴拿马国民警卫队的总司令,他履行国家元首的职务(1985),尽管他从未被正式选举过。1992年,他在美国因走私毒品方面的指控而被判定有罪,并因此而入狱〔McCarthy〕American politician. A U.S. senator from Wisconsin (1947-1957), he presided over the permanent subcommittee on investigations and held public hearings in which he accused army officials, members of the media, and public figures of being Communists. His charges were never proved, and he was censured by the Senate in 1954.麦卡锡,约瑟夫·雷芒德:(1908-1957) 美国政治家,来自威斯康星州的美国参议员(1947-1957年)。他指责许多军队官员、新闻媒介内部工作人员和公众人物为共产党,并指挥一个永久委员会分会对他们进行调查和公开审判。他的指控从未成立,1954年他受到议会的谴责〔ground〕Because of legal difficulties, the construction project never got off the ground.由于法律上的困难,这个建筑项目从未开始〔new〕Not previously experienced or encountered; novel or unfamiliar:新奇的:从未经历的或从未遇到的;新奇的或不熟悉的:〔perish〕Used to express the wish that one not even think about something.表达一种甚至从未想过的愿望〔distance〕The challenger had never attempted the distance of 12 rounds.挑战者从未试图跑十二圈〔such〕never dreamed of such wealth.从未梦想过这样的财富〔appreciate〕"If he had never esteemed my opinion before, he would have thought highly of me then" (Jane Austen). “如果他先前从未看重我的意见的话,他早就该高看我一筹了” (简·奥斯汀)。〔point〕In point of fact, I never lived at the address stated on the form.事实上,我从未在表中所填的那个地址居住过〔dare〕The auxiliary forms are used primarily in present tense questions, negations, imperatives, and conditional clauses.These forms differ subtly in meaning from the main verb formsin that they emphasize the attitude or involvement of the speakerwhile the main verb forms present a more objective situation.ThusHow dare she take the exam without ever once coming to class? expresses indignation at the student's action, whereasHow did she dare to take the exam without ever once coming to class? is a genuine request for information. Whendare is used as a transitive verb meaning "challenge,” only main verb forms are possible andto is required: 助动词形式主要用于一般现在时疑问句、否定句、祈使句和条件从句中。这些形式和实义动词形式的意思有细微的差别,即他们强调说话者的态度和参与,而实义动词形式给出一个较客观的形势。因此她怎么敢从未上过课就参加考试呢? 表示对该学生行为的愤怒, 然而她从未上过课怎么敢参加考试呢? 是一真实的信息需求, 当dare 用作及物动词意指“挑战”时, 只能是实义动词形式而且要接to : 〔suggest〕The columnist insinuated—but never actually asserted—that the candidate had underworld ties. 这个专栏作家暗示——但他从未真正地公开宣布——这个候选人与黑社会有瓜葛 〔treacherous〕Marked by unforeseen hazards; dangerous or deceptive:变化莫测的:以从未遭遇的危险为特征的;危险的或欺骗性的: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。