单词 | 他妈的 |
释义 | 〔damned〕There are many regional variants, mostly euphemisms, fordamned, both as an oath and as a mild intensive. Southern exclamations and intensives tend to begin withdad-, a euphemism for "god"—hencedadblamed, dadblasted, dadburn, and dadgum. Dadgum can be combined withit in the interjection dadgummit. Another such euphemism is the better knowndoggone, probably originally Southern but now widespread.Likedadgum, doggone is used as a mild intensive: "The best doggone deals in Alabama" (billboard in Montgomery). Doggone likewise appears in phrasal interjections: Doggonit, I dropped my hammer. A common regional variant ofdamned is durn, also euphemistic and relatively mild,as in this snatch of Baltimore dialogue: "If that's not just the weirdest durn thing I ever laid eyes on" (Anne Tyler).作为诅咒和轻度的加强语气词,damned 有许多宗教上的替换形式,其中大多为委婉语。 南方人的感叹词和加强语气词倾向于以dad- 作为开始, “上帝”的一种委婉说法——因而出现dadblamed,dadblasted,dadburn 和 dadgum。 Dadgum 在感叹词dadgummit 中,可与 it 结合在一起。 另一个这样的委婉词比doggone 知道的人更多, 可能最初为南方人使用而现在已普遍应用了。象dadgum,daggone 被用作轻度的加强语气词: “亚拉巴马最好的交易” (蒙哥马利的大型广告牌)。 Daggone 同样也出现在短语感叹词: 他妈的,我弄掉了锤子。 dammed 是 durn 的一个常见局部性的变体, 它也是一个委婉语且相对较轻,正如巴尔的摩的几句对话中出现的: 如果那不是最奇特的东西,我绝不会看一眼的 (安妮·泰勒)〔doggone〕Damn.See Regional Note at damned 去你的!他妈的!该死的 参见 damned〔Farragut〕American admiral who commanded Union ships on daring Civil War missions, including the capture of New Orleans (1862) and the taking of Mobile Bay (1864), during which he uttered his famous rallying cry, "Damn the torpedoes—full speed ahead!”法拉格特,戴维·格拉斯哥:(1801-1870) 美国海军上将,在南北战争中受命指挥联合舰队,攻占了新奥尔良(1862年)和莫比尔海湾(1864年),战争期间他发出了振奋士气的著名口号,“去他妈的鱼雷--全速前进!”〔damnation〕Used to express anger or annoyance.See Regional Note at tarnation 该死,他妈的,讨厌:用来表达愤怒或烦恼 参见 tarnation〔dammit〕Used to express anger, irritation, contempt, or disappointment.他妈的,讨厌:表示愤怒、厌烦、轻蔑或失望〔damn〕Used to express anger, irritation, contempt, or disappointment.该死,他妈的,讨厌:用来表达愤怒、厌烦、轻蔑或失望 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。