单词 | 伯吉斯 |
释义 | 〔rattling〕"the guiltless gust of a rattling good yarn"(Anthony Burgess)“听完一个更好的笑话后发出的善意的大笑”(安东尼·伯吉斯)〔ideate〕"Such characters represent a grotesquely blown-up aspect of an ideal man . . . if not realizable, capable of being ideated"(Anthony Burgess)“这些人物代表了一个过分夸张中的理想人类的形象…虽然不可能实现,但却可以想象得到”(安东尼·伯吉斯)〔pretend〕"You had to pretend conformity while privately pursuing high and dangerous nonconformism"(Anthony Burgess)“当你私下里追求崇高而又危险的新教教义时,你仍得假装信奉国教”(安东尼·伯吉斯)〔visceral〕"The scientific approach to life is not really appropriate to states of visceral anguish"(Anthony Burgess)“用科学的方法对待生命,并不真正地适用于内心深处痛苦的状态”(安东尼·伯吉斯)〔Brit〕"Americans approaching this new work of his are confronting not a hidebound Brit but a full-fledged citizen of Anglophonia"(Anthony Burgess)“处理他这项新工作的美国人面对的不是一个墨守成规的英国佬,而是一个操英语的成熟公民”(安东尼·伯吉斯)〔statecraft〕"They placed free access to scientific knowledge far above the exigencies of statecraft"(Anthony Burgess)“他们将获得科学知识的自由置于治国术的迫切需要的上”(安东尼·伯吉斯)〔Burgess〕American writer and illustrator whose works includeAre You a Bromide? (1907) and Look Eleven Years Younger (1937). He also wrote the famous quatrain beginning "Have you ever seen a purple cow?” 伯吉斯,(弗兰克)吉利特:(1866-1951) 美国作家和插图画家,作品有《你是一个平凡人吗?》 (1907年)和 《照看十一岁的年轻人》 (1937年)。他还写了以“你曾经见过一只紫色的奶牛吗?”开头的著名的四行诗 〔bolthole〕"The book offered exotic escape, but one could imagine more alluring boltholes than an ascetic all-male community"(Anthony Burgess)“本书提供了一个奇异的逃避方法,但是人们可以设想一种比全部由男性组成的禁欲团体更具诱惑力的逃避方式”(安东尼·伯吉斯)〔palsy〕"Flaherty dithered in a little palsy of indignation"(Anthony Burgess)“弗莱厄蒂在愤怒的痉挛中发抖”(安东尼·伯吉斯)〔paradox〕"You have the paradox of a Celt being the smooth Oxonian"(Anthony Burgess)“作为一个圆滑的牛津人,你具有凯尔特人自相矛盾的特点”(安东尼·伯吉斯)〔Burgess〕British writer and critic noted for his comic novels, including the futuristic classicA Clockwork Orange (1962). 伯吉斯,安东尼:(生于 1917) 英国小说家和批评家,以其喜剧小说而著称,作品包括未来派经典之作《装有发条的桔子》 (1962年) 〔remove〕"to spill, though at a safe remove, the blood of brave men"(Anthony Burgess)“去作为勇士而流血,尽管这是个安全的间距”(安东尼·伯吉斯)〔posit〕"If a book is hard going, it ought to be good. If it posits a complex moral situation, it ought to be even better"(Anthony Burgess)“如果一本书很难读,那么它应该是一本好书;如果它提出了一个复杂的道德状况,那么它就更应该是本好书了”(安东尼·伯吉斯)〔ethos〕"They cultivated a subversive alternative ethos"(Anthony Burgess)“他们培育了一种破坏性的交替的民族气质”(安东尼·伯吉斯)〔entirety〕"We rarely remember the entirety of the plot"(Anthony Burgess)“我们很少能记清全部情节”(安东尼·伯吉斯)〔militate〕"All these factors militated to a different targeting priority"(Tom Clancy)"The chaste banality of his prose . . . militates against the stories' becoming literature"(Anthony Burgess)“所有这些因素导致了一个不同的重点”(汤姆·克兰西)“他行文中那种平铺直叙,故作高雅的陈词滥调…妨碍了这些小说成为真正的文学作品”(安东尼·伯吉斯)〔difficult〕"To entertain is far more difficult than to enlighten"(Anthony Burgess)See Synonyms at hard “理解比知道难得多”(安东尼·伯吉斯) 参见 hard〔whiff〕"Humanity is unregenerable and hates the language of conformity, since conformity has a whiff of the inhuman about it"(Anthony Burgess)“人性是不能改造也无发统一的,并且一致性本身带有不人道的意味”(安东尼·伯吉斯) |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。