单词 | 修道士 |
释义 | 〔cappuccino〕Italian [Capuchin, cappuccino (from the resemblance of its color to the color of the monk's habit)] * see capuchin 意大利语 [嘉布遣会修道士,卡帕其诺浓咖啡(得名于它的颜色与嘉布遣会修士的道衣颜色的相似)] * 参见 capuchin〔Aquinas〕Italian Dominican monk, theologian, and philosopher. The outstanding representative of Scholasticism, he applied Aristotelian methods to Christian theology. His masterwork isSumma Theologica (1266-1273). 阿奎那,托马斯:(1225-1274) 意大利多明我会修道士,神学家和哲学家。经院哲学杰出代表,他将亚里士多德的方法应用于基督神学。他的名著是《神学大全》 (1266-1273年) 〔monkhood〕The character, condition, or profession of a monk; monasticism.修道:修道士的身份、状况或职业;僧院制度〔monastic〕Of, relating to, or characteristic of a monastery. Used often of monks and nuns.僧院的:修道院的、与之有关的、或以寺院为特征的。通常用于修道士和修女〔frock〕A robe worn by monks, friars, and other clerics; a habit.僧袍:和尚、男修道士和其它神职人员穿的长袍;表明宗教级别的衣着〔Jacobin〕after the Jacobin friars, in whose convent the Jacobins first met 源自 雅各宾 托钵修会修士,在其修道院中修道士们首次相见 〔monkish〕Of, relating to, or characteristic of monks or monasticism.修道士或僧侣的、与之有关的或有此特点的〔Bacon〕English friar, scientist, and philosopher whoseOpus Majus (1267) argued that Christian studies should encompass the sciences. 培根,罗杰:(1214?-1292) 英国男修道士,科学家和哲学家,他在《大著作》 (1267年)中论述了基督教研究应当包含科学 〔dalmatic〕The wide-sleeved garment worn over the alb by a deacon, cardinal, bishop, or abbot at the celebration of Mass.法衣:在弥撒庆典上,执事、红衣主教、主教和修道士穿的套在白长袍上的衣袖宽大的服装〔novitiate〕from novīcius [novice] * see novice 源自 novīcius [见习修道士] * 参见 novice〔starets〕A spiritual adviser, often a monk or religious hermit, in the Eastern Orthodox Church.长老:东飞教会的灵性导师,常常是修道士或宗教隐士〔Augustinian〕A monk or friar belonging to any of the Augustinian orders.圣奥古斯丁修会成员:属于圣·奥古斯丁修会的修道士及教士〔monachism〕from Late Greek monakhos [monk] * see monk 源自 后期希腊语 monakhos [修道士] * 参见 monk〔monk〕A man who is a member of a brotherhood living in a monastery and devoted to a discipline prescribed by his order:修道士:居住在修道院并奉行其戒律的男子:〔Trappist〕A member of the main, reformed branch of Cistercian monks, characterized by austerity and a vow of silence, established in 1664 at La Trappe Monastery in northwest France.特拉比斯教会的修道士:经过改革的天主教西妥修道会的主要一支的成员,以苦行和发誓沉默为特征,1664年建立于法国西北部的拉特拉比斯修道院〔fuck〕The obscenityfuck is a very old word, first recorded in English in the 15th century.Age has not dimmed its shock value,even though it is seen in print much more often now than in the past.Its first known occurrence, in a poem entitled "Flen flyys" written sometime before 1500, is in code,illustrating the unacceptability of the word even then.The poem, composed in a mixture of Latin and English,satirizes the Carmelite friars of Cambridge, England,with the title taken from the first words of the poem, "Flen, flyys, and freris,” that is, "fleas, flies, and friars.”The line that containsfuck reads "Non sunt in coeli, quia gxddbov xxkxzt pg ifmk.” The Latin words "Non sunt in coeli, quia" mean "they [the friars] are not in heaven, since.”The code"gxddbov xxkxzt pg ifmk" is easily broken by simply writing the preceding letter in the alphabet. As we decode,we must watch for differences in the alphabet and in spelling between then and now.Forg write f ; for x, v (used for u and v ); d, c ; b, a ; o, n ; v, t ; xx, vv (which equals w ); k, i ; x, v ; z, y ; t, s ; p, o ; g, f ; i, h ; f, e ; m, l ; and for k, i. This yields "fvccant [a fake Latin form] vvivys of heli.”The whole thus reads in translation: "They are not in heaven because they fuck wives of Ely [a town near Cambridge].”猥亵语fuck 是个很古老的词, 最早见于15世纪的英语。年代并未削弱其令人震惊的价值,甚至在书面语中比以前出现的更频繁。最早出现于写于1500年前的诗“跳蚤和苍蝇”,并且是以代号出现的,可见当时此词即有不被接受性。此诗由拉丁语和英语混合写成,讽刺了英国剑桥的卡尔梅修道士,其诗题取自第一句"Flen,flyys,and freris"即,“跳蚤,苍蝇和修道士。”有fuck 一词的一行是"Non sunt in coeli,quia gxddbov xxkxzt pg ifmk。” 拉丁文"Non sunt in coeli,quia"意为“自那以来他们(修道士们)不在天堂。”代号"gxddbov xxkxzt pg ifmk" 只要写下前述词即可被很容易破译。 破译代码时,必须注意以前和现在单词拼法的不同。因为g 写做 f ; x,v (用作 u 和 v ); d,c ; b,a ; o,n ; v,t : xx,vv (等同于 w ); k,i ; x,v ; z,y ; t,s ; p,o ; g,f ; i,h ; f,e ; m,l ; k,i 。 这形成句子"fvccant(假拉丁语)vvivys of heli。”全句译为“他们不再能上天堂因为他们与伊利的妇人性交”〔misericord〕Relaxation of monastic rules, as a dispensation from fasting.特免:修道士戒律的放宽,如斋戒的免除〔Pelagianism〕The theological doctrine propounded by Pelagius, a British monk, and condemned as heresy by the Roman Catholic Church ina.d. 416. It denied original sin and affirmed the ability of human beings to be righteous by the exercise of free will. 贝拉吉乌斯主义:一种英国修道士贝拉吉乌斯首倡的神学学说,公元 416年被罗马天主教会指责为异端邪说。该学说否认原罪之说并且确信人类有能力通过不断的实践锻炼而使自我意志变得正直 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。