网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 充当
释义 〔interpret〕To serve as an interpreter for speakers of different languages.作口译:给说不同语言人充当口译〔attorney〕A person legally appointed by another to act as his or her agent in the transaction of business, specifically one qualified and licensed to act for plaintiffs and defendants in legal proceedings.See Synonyms at lawyer 代理人:由另一人合法指派来充当他或她商业事务的代理人,尤指司法诉讼中合格的有执照来为起诉人和被告辩护的人 参见 lawyer〔eyewitness〕A person who has seen someone or something and can bear witness to the fact.见证人,目击者:曾看到某人或某事并能对事实充当证人的人〔accomplice〕One who aids or abets a lawbreaker in a criminal act, either as a principal or an accessory.共犯,共同犯罪者:在犯罪行为中,帮助或怂恿罪犯的人,不管是充当主犯还是从犯〔shill〕To act as a shill for (a deceitful enterprise).为(一个骗局)充当雇佣骗子〔propellant〕A compressed inert gas, such as a fluorocarbon, that acts as a vehicle for discharging the contents of an aerosol container.压缩气体:被压缩的惰性气体,比如碳氟化合物,这种气体充当喷撒器中物质的载体〔shoulder〕The area of an item or object that serves as an abutment or surrounds a projection, as:交接处:一物品或物体上充当拱座或围绕一突出部分的区域,如:〔exercise〕exercise the role of disciplinarian.充当训练者的角色〔ministry〕One that serves as a means; an instrumentality.工具:充当工具的东西;工具〔comprador〕A native-born agent in China and certain other Asian countries formerly employed by a foreign business to serve as a collaborator or an intermediary in commercial transactions.买办:在以前的中国或其他一些亚洲国家,当地人受雇于外国公司,在商业贸易中充当合作者或中介人〔intercede〕To act as mediator in a dispute.调停:在纠纷中充当调停人〔be〕Traditional grammar requires the nominative form of the pronoun in the predicate of the verbbe : It is I (not me ); That must be they (not them ), and so forth. Even literate speakers of Modern English have found the rule difficult to conform to,but the stigmatization ofIt is me is by now so deeply lodged among the canons of correctness that there is little likelihood that the construction will ever be entirely acceptable in formal writing.Adherence to the traditional rule in informal speech, however, has come to sound increasingly pedantic,and begins to sound absurd when the verb is contracted, as inIt's we. · The traditional rule creates particular problems when the pronoun followingbe also functions as the object of a verb or preposition in a relative clause, as in It is not them/they that we have in mind when we talk about "crime in the streets" nowadays, where the plural pronoun serves as both the predicate ofis and the object of have. In this example, 57 percent of the Usage Panel preferred the nominative formthey, 33 percent preferred the accusativethem, and 10 percent accepted both versions.But H.W. Fowler, like other authorities, argued that the use of the nominative here is an error caused by "the temptation . . . to assume, perhaps from hearingIt is me corrected to It is I, that a subjective [nominative] case cannot be wrong after the verb to be. ” Writers can usually find a way to avoid this problem: They are not the ones we have in mind, We have someone else in mind, and so on. See Usage Note at I 1we 传统语法要求系动词谓语中的代词用主格形式be : It is I (而不是 me ); That must be they (而不是 them ),等等。 即使现代英语有文化的人也发现很难遵守这个规则,而It is me 的烙印现在已深刻地印入了判断是否正确的准则之中, 以致很少有可能使这种用法在正式书面语中被完全接受。但是在非正式讲话中奉行传统规则已经日益变得象在卖弄学问。并且当系动词被缩减时,就象在It's we 中一样,听起来反而象是不合语法的。 当代词跟在be 后面做动词宾语或做关系从句中的介语宾语时,传统的规则就象在 当我们谈到当今“街上的犯罪”时,他们不是我们心中所想的那些人, 句中复数代词同时充当is 的宾语和 have 的宾语。 在这个例子中57%的用法使用小组更喜欢用主格形式they, 33%更喜欢用宾格形式them, 而10%则两种都接受。但是象其他的权威一样,H.W.福勒争论道,在这里用主格是一个错误,它之所以错是因为“多半听到了It is me 都被改正成 It is I 而拿不定主意,以为主格的情况在动词 to be 后面不可能错。” 作家们常常能够找到一个办法来避免这个问题: 他们不是我们所想的人,我们脑子里想的是另一些人等等 参见 I1we〔concubine〕In certain societies, such as imperial China, a woman contracted to a man as a secondary wife, often having few legal rights and low social status.妾,小老婆,如夫人:在某些社会中,例如中国的封建社会,充当男人第二个妻子的女人,她们一般很少有法定权利和社会地位〔boss〕To be or act as a supervisor or controlling element.管理者,控制因素:是或充当管理者或控制因素〔accusative〕Of, relating to, or being the case of a noun, pronoun, adjective, or participle that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.宾格的:有关充当一动词直接宾语或一介词的宾语的名词,代词,形容词,或分词的情况〔relieve〕To free from a specified duty by providing or acting as a substitute.使替班:用提供或充当替代物的方式从特定的义务中解脱出来〔adverse〕Acting or serving to oppose; antagonistic:敌对的:充当或起反作用的;不相容的:〔montelukast〕A drug that reduces the inflammatory response by acting as a leukotriene receptor antagonist, and is used to treat the signs and symptoms of asthma.孟鲁司特钠:通过充当类脂化合物受体拮抗药而减少炎症反应的药物,用于治疗哮喘症状〔copycat〕To act as an imitator or mimic.充当模仿或抄袭者〔act〕To serve or function as a substitute for another:充当;替代:作为他物的替代品:〔pander〕To act as a go-between or liaison in sexual intrigues; function as a procurer.拉皮条:在性交易中充当中间人或联系人;充当拉皮条的人〔concierge〕A person, especially in France, who lives in an apartment house, attends the entrance, and serves as a janitor.看门人:尤指法国的看门人,住在公寓的房间里,站在门口充当守门人〔act〕A coin can act as a screwdriver.硬币可充当螺丝起子〔minister〕A person serving as an agent for another by carrying out specified orders or functions.执行者:通过执行特定的命令或起特定作用而充当他人的代理人的人〔quisling〕A traitor who serves as the puppet of the enemy occupying his or her country.卖国贼、内奸:在敌人占领国土期间充当傀儡的卖国贼〔play〕To assume the role of; act as:担任:充当…的角色;扮演…:〔SS〕An elite quasi-military unit of the Nazi party that served as Hitler's personal guard and as a special security force in Germany and the occupied countries.党卫军:作为希特勒的保镖及在德国及其所占国家中充当特种部队的纳粹党精华部队〔saran〕Any of various thermoplastic resins derived from vinyl compounds and used to make packaging films, fittings, and bristles and as a fiber in various heavy fabrics.赛伦:任一种来源于乙烯复合物的热塑性树脂,用于制作包装胶片、设备、人造毛发或在各种重构造中充当纤维〔buffer〕To act as a buffer for or between.缓冲:为…冲当缓冲器,在两者之间充当缓冲剂〔panel〕A group of people gathered to plan or discuss an issue, judge a contest, or act as a team on a radio or television quiz program.专门小组:聚在一起策划或讨论一个问题、裁判一场比赛或在无线电台或电视台小测验节目中充当一个队的一群人〔play〕To occupy or work at (a position) in a game:充当(某一位置):在比赛中占据或工作在(某一位置):〔marker〕One that marks or serves as a mark, as:标志:标记或充当标志之物,如〔lawyer〕The defense is represented by a barrister from Leeds. In England asolicitor is a lawyer whose practice is devoted largely to serving as a legal agent, representing clients in lower courts,and preparing cases for barristers to try in superior courts;in the United States the term denotes the chief law officer of a city, town, or governmental department: 被告由一位来自利兹的律师代理。 在英格兰,Solicitor 是指其业务主要为充当法律代理的律师, 在低级法院中代表委托人,在高级法院审理中作为出庭律师准备案卷。在美国,这个词指代城市、城镇或政府部门中的总法务官: 〔Mahdi〕A leader who assumes the role of a messiah.充当救世主角色的领导人〔intermediary〕One that acts as an agent between persons or things; a means.媒介:在人或事物之间充当中介的人;一种手段〔Pears〕British tenor noted for his reedy tone and vocal agility and as chief interpreter of the vocal works of composer Benjamin Britten.皮尔斯,彼得·奈维尔劳德爵士:英国男高音,因其高而尖的嗓音和灵活的发声,并充当作曲家本杰明·布里顿的声乐作品的首席诠释者而著称,
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/26 20:38:10