单词 | 先生 |
释义 | 〔sir〕Used as a form of polite address for a man:先生:对男性的礼貌称谓形式:〔Savage〕British poet who is best known as the subject of Samuel Johnson's short biographyAccount of the Life of Mr. Richard Savage (1744). 萨维奇,理查德:(1697?-1743) 英国诗人,以成为塞缪尔·约翰逊的短篇传记《理查德·萨维奇先生生活琐记》 (1744年)的主角而广为人知 〔Monseigneur〕seigneur [lord, sir] * see seignior seigneur [主人,先生] * 参见 seignior〔signora〕Italian [feminine of] signore [signore] * see signore 意大利语 signore的阴性词 [先生,君] * 参见 signore〔Walpole〕New Zealand-born British writer particularly known for his novels, includingMr. Perrin and Mr. Traill (1911) and The Herries Chronicle (1930-1933). 华尔浦尔,休·西摩:(1884-1941) 英裔新西兰作家,以其小说闻名,包括《派林先生和特雷尔先生》 (1911年)和 《无赖汉赫里斯》 (1930-1933年) 〔Gaboriau〕French writer who is considered a founder of the detective novel. His works includeMonsieur Lecoq (1868) and L'Argent des Autres (1874). 加博里欧,埃米尔:(1832?-1873) 法国作家,被视为侦探小说的鼻祖。作品包括《勒科克先生》 (1868年)和 《他人之财》 (1874年) 〔don〕Don Abbr. D.Used as a courtesy title before the name of a man in a Spanish-speaking area. Don 缩写 D.先生:西班牙语用于男子名前表示尊称〔mynheer〕Used as a form of polite address for a man in a Dutch-speaking area.先生:用作对讲荷兰语地区的男子有礼貌的称呼方式〔summit〕"This [appointment] had been the summit of Mr. Bertram's ambition" (Sir Walter Scott).“这 曾一直是伯特伦先生的野心的极点” (华尔特·司各特爵士)。〔obstinate〕"Mr. Quincy labored hard with the governor to obtain his assent, but he was obstinate" (Benjamin Franklin). “昆西先生费了许多口舌以征得州长的同意,但州长固执己见” (本杰明·富兰克林)。〔Hilton〕British novelist whose best-known works areLost Horizon (1933), set in the fictional land of Shangri-La, and Goodbye, Mr. Chips (1934). 希尔顿,詹姆斯:(1900-1954) 英国作家,最著名的著作有《消失的地平线》 (1933年),以虚构的地方香格里拉为背景,以及 《再见,奇普斯先生》 (1934年) 〔offer〕"Mr. van der Luyden . . . proffered to Newland low-voiced congratulations" (Edith Wharton).Totender is to offer formally; it may connote polite observance of amenities: “范·德·卢伊顿先生…向新大陆表示了低声的祝贺” (伊迪丝·华顿)。Tender 是正式地给予, 暗含对事物的礼貌的遵从: 〔lady〕Lady, a social term, is properly used as a parallel togentleman in order to emphasize norms expected in civil society or in situations requiring civil courtesies: 女士 这个社会称谓, 常与先生 对称,目的是用来强调文明社会所需要的规矩或在需要文明礼节的场合所应有的规矩: 〔effendi〕Used as a title of respect for men in Turkey, equivalent tosir. 老爷:土耳其国家对男子的一种尊称,相当于先生 〔seignior〕Used as a form of address for such a man.先生:用来称呼显贵的一种形式〔Mister〕Mr. Jones; Mr. Secretary.琼斯先生;秘书先生〔Marryat〕British naval officer and writer whose works include the novelMr. Midshipman Easy (1834-1836) and the children's book Masterman Ready (1841). 马里亚特,弗雷德里克:(1792-1848) 英国海军军官和作家,作品包括小说《海军候补生伊齐先生》 (1834-1836年)和儿童读物 《家长莱帝》 (1841年) 〔Sri〕Used in India as a title of respect for a man.先生:在印度地区对人的敬称〔sir〕Don't forget your hat, sir.先生,别忘了您的帽子〔conduct〕The chairperson conducted the hearing. It can also refer to the coordinated actions of a group: 主席先生主持了这个听证会。 它也可以指一群人的合作: 〔signore〕Used as a form of polite address for a man in an Italian-speaking area.先生:在讲意大利语的地区对男人的礼貌称呼方式〔esquire〕Esquire Abbr. Esq.Used as an honorific usually in its abbreviated form, especially after the name of an attorney or a consular officer: Esquire 缩写 Esq.…先生:经常使用其简写形式Esq.表示尊重,特别用在辩护律师或领事馆官员的名字后面:〔signor〕Used as a courtesy title for a man in an Italian-speaking area, equivalent toMr. 先生:在讲意大利语的地区对男子的礼貌称呼,相当于先生 〔abstracted〕"He walked on, sucking his cigar, and apparently in as abstracted a mood as Mr. Cargill himself" (Sir Walter Scott). “他边走边吸着他的雪茄,显然同卡吉尔先生一样已陷入沉思” (沃尔特·斯科特爵士)。〔sirree〕Sir. Used for emphasis afteryes or no. 先生:先生。在是 或 不 后面用于表示强调的语气 〔Marquand〕American writer who created the Japanese sleuth Mr. Moto and wrote comic novels about rich New England families, includingThe Late George Apley (1937). 马昆德,约翰·菲利普斯:(1893-1960) 美国作家,他塑造了日本侦探本先生的形象,并写了许多关于新英格兰富裕家庭的小说,其中有《已故的乔治·阿普雷先生》 (1937年) 〔Mister〕Used as a courtesy title before the surname, full name, or professional title of a man, usually written in its abbreviated form:先生:一个男子的姓,全名或职务前的礼貌称谓,通常用作略写形式:〔Asturias〕Guatemalan writer whoseEl Señor Presidente (1946) is often considered his greatest novel. He won the 1966 Nobel Prize for literature. 阿斯图里亚斯,米高尔·安吉尔:(1899-1974) 危地马拉作家,其作品《总统先生》 (1946年)通常被认为是其最伟大的小说。他曾获1966年诺贝尔文学奖 〔Monsieur〕sieur [lord, sir] * see seignior sieur [主人,先生] * 参见 seignior〔habit〕"You will find it a very good practice always to verify your references, sir" (Martin Joseph Routh).“先生,你会发现经常核对你的参考材料是一个很有益的习惯” (马丁·约瑟夫·劳斯)。〔Mister〕Watch your step, mister.先生,脚下留神〔Powys〕Family of British writers, comprising the brothersJohn Cowper Powys (1872-1963), whose novels, such as Wolf Solent (1929), glorify nature; Theodore Francis Powys (1875-1953), who lived reclusively and wrote allegorical novels, such as Mr. Weston's Good Wine (1927); and Llewelyn Powys (1884-1939), known primarily for his essays. 波伊斯:英国的作家家族,由三兄弟组成:约翰·考珀·波伊斯 (1872-1963年),他的小说美化人性,如 《索伦特狼》 (1929年); 西奥多·弗朗西丝·波伊斯 (1875-1953年),其遁世隐居并著有寓意性小说,如 《韦斯顿先生的美酒》 (1927年),以及 卢埃林·波伊斯 (1884-1939年),主要以其散文而著名 〔sir〕Dear Sir or Madam.亲爱的先生或女士〔Mickiewicz〕Polish romantic poet and patriot whose most famous work is the epicMaster Thaddeus (1834). 密茨凯维奇,亚当:(1798-1855) 波兰浪漫主义诗人,爱国者,最著名作品为史诗《塔杜施先生》 (1834年) 〔comrade〕A comrade can be socially or politically close,a closeness that is found at the etymological heart of the wordcomrade. In Spanish the Latin wordcamara, with its Late Latin meaning "chamber, room,” was retained, and the derivativecamarada, with the sense "roommates, especially barrack mates,” was formed. Camarada then came to have the general sense "companion.” English borrowed the word from Spanish and French,Englishcomrade being first recorded in the 16th century. The political sense ofcomrade, now associated with Communism, had its origin in the late-19th-century use of the word as a title by socialists and communists in order to avoid such forms of address asmister. This usage, which originated during the French Revolution,is first recorded in English in 1884.同志在社会或政治关系上是亲密的,这种亲密的意思可以从comrade 的词源中找到。 在西班牙语中,拉丁词camara 仍保留有它的拉丁语意思“小房间,房间”, 同时出现了它的派生词camarada 意思是“室友,尤指同营房的战友”。 接着Camarada 具有了一般“同伴”的意思。 英语从西班牙语和法语中借用了这个词,英语中comrade 第一次出现是在16世纪。 comrade 的政治意义现在是与共产主义相联的, 最初在19世纪末,它是作为社会主义者或共产主义者的前称以区别于mister(先生) 一词的。 这种用法起源于法国大革命时期,第一次在英语中出现则是在1884年。〔master〕Master Used as a courtesy title before the given or full name of a boy not considered old enough to be addressed as Mister. Master 少爷:用于年龄上还不足被称为“先生”的少年的名字前的敬称〔state〕"Mr. Polly's status was that of a guest pure and simple" (H.G. Wells). “波利先生的身份纯粹是客人” ( H ·G·韦尔斯)。 〔Monsieur〕Abbr. M.Used as a courtesy title before the surname, full name, or professional title of a man in a French-speaking area:缩写 M.先生:用于讲法语地区的男人姓氏、全名或职业称呼之前的一种尊称:〔felicitate〕"I felicitate you on your memory, sir"(John Fowles)“祝贺你有这么好的记忆,先生”(约翰·福尔斯)〔artifice〕“‘It was all false, of course?’ ‘All, sir,’ replied Mr. Weller, ‘ . . . artful dodge’” (Charles Dickens). “‘这全是假的,当然?’‘全是,先生,’韦勒先生答道,‘…狡猾的诡计’” (查尔斯·狄更斯) |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。