单词 | 克鲁斯 |
释义 | 〔radicalize〕"Many, probably most, of those have been radicalized by their experiences among the poor"(Conor Cruise O'Brien)“这些人中的许多或者可能大多数都被他们在穷人中的经历激进化了”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔Lindsay〕American playwright and producer who collaborated with Russel Crouse on a number of musical comedies, includingRed, Hot, and Blue (1936) and State of the Union (1946). 林赛,霍华德:(1889-1968) 美国剧作家和电影制片人,与拉塞尔·克鲁斯合作了一系列音乐喜剧,包括《红色,亮蓝色》 (1936年)和 《联邦》 (1946年) 〔conjuncture〕"the power that lies in the conjuncture of faith and fatherland"(Conor Cruise O'Brien)“力量来源于对祖国和忠诚的结合上”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔set〕"His bearded face already has a set, hollow look"(Conor Cruise O'Brien)“他多胡须的脸已变成僵硬、虚伪的面孔”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔ghastly〕"in the most abominable passage of his ghastly little book"(Conor Cruise O'Brien)“他那本极差的书里最令人讨厌的章节”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔Cruz〕Mexican nun and poet noted for her love lyrics, courtly tributes, satires, and plays as well as theological writings on the role of women in the Roman Catholic church.克鲁斯,胡安娜·伊内斯·德·拉:墨西哥的修女及诗人,以其爱情诗、宫廷赞颂、讽刺作品、戏剧以及关于罗马天主教廷中女性角色的理论作品而闻名〔earnest〕"Both sides are deeply in earnest, with passions that approximate those of civil war"(Conor Cruise O'Brien)“双方都很坚决认真,象是鼓足劲要打一场内战”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔Fuentes〕Mexican writer known for his metaphysical short stories and novels about his homeland, notablyThe Death of Artemio Cruz (1962). 富恩特斯,卡洛斯:(生于 1928) 墨西哥作家,以其有关其家乡的抽象主义小说和短篇小说而著名,其中突出的有《阿尔特米奥·克鲁斯之死》 (1962年) 〔hollow〕"His bearded face already has a set, hollow look"(Conor Cruise O'Brien)“他长满胡须的脸上有一种空虚呆滞的神情”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔Orizaba〕A city of east-central Mexico west of Veracruz. It is a manufacturing center and popular resort. Population, 114,848.奥里萨巴:墨西哥中东部城市,位于维拉克鲁斯西部。它是制造业中心和旅游胜地。人口114,848〔melt〕"It is the most formidable kind of faith—the kind that is emotionally fused with national pride" (Conor Cruise O'Brien).“这是一种最难以动摇的信念——一种感情上融入了民族骄傲的信念” (康纳·克鲁斯·欧希赖恩)。〔climacteric〕"before the end of the millennium, whether[he] lives to see that ecclesiastical climacteric or not" (Conor Cruise O'Brien)“在太平盛世终结前,[他] 是否能活着看到基督教会的转折点” (康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔Veracruz〕A city of east-central Mexico on the Gulf of Mexico east of Puebla. Founded in 1599 on a site visited earlier (1519) by Hernando Cortés, it was frequently sacked by buccaneers in the 17th and 18th centuries. U.S. troops led by Gen. Winfield Scott captured the city in 1847 during the Spanish-American War. Population, 284,822.维拉克鲁斯:墨西哥中东部的一个城市,位于普韦布拉以东的墨西哥湾沿岸,1599年创建于一个赫南多·科尔特斯早先到过(1519年)的地方,在17和18 世纪期间通常被西印度海盗劫掠。在美西战争期间该城于1847年被温菲尔德·斯科特将军率领的美国军队攻陷。人口284,822〔anodyne〕"At the time, I thought that passage was pretty anodyne"(Conor Cruise O'Brien)“那时,我认为那篇文章相当乏味”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔meaning〕"The central meaning of his pontificate is to restore papal authority"(Conor Cruise O'Brien)“他任职教皇的中心意图就是要恢复教皇权力”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔nob〕"The nobs were forever snubbing the snobs"(Conor Cruise O'Brien)“上流阶层永远冷落那些谄上欺下文人”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔divide〕"They want not to divide either the Revolution or the Church but to be an integral part of both"(Conor Cruise O'Brien)“他们既不想分裂革命党也不想分裂教会派,而是想集二者之成”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔mend〕"Whatever thoughts he may have entertained about mending some fences with[them] were banished" (Conor Cruise O'Brien)“不管他曾有过什么与他们 改善关系的想法,这些想法都被排除了” (康纳·克鲁斯·奥布赖恩)〔intoxicate〕"The notion of Holy War is showing that it has not yet lost all its power to intoxicate and to inflame"(Conor Cruise O'Brien)“圣战的观念显示出它尚未失去所有它引人陶醉以及使人激起狂热的力量”(康纳·克鲁斯·奥布赖恩) |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。