单词 | 入场券 |
释义 | 〔pop〕Tickets to the benefit were $50 a pop.义演的入场券每张是五十美元〔ticket〕The resemblance in form between the wordsticket and etiquette is not accidental. Both words have the same ultimate source, Old Frenchestiquet, but each was borrowed into English at a different time and with a different meaning.Old Frenchestiquet meant "a note, label.” Having been changed in form toetiquet in French, the word was adopted into English in the 16th century (first recorded in 1528)in a form,tiket, without the initiale. The earliest uses of the word in English were in the senses "a short written notice,” "a notice posted in a public place,” and "a written certification.”The word is first recorded with reference to something like a ticket of admission in 1673.In French, meanwhile, the word (in the formetiquette in the 18th century) came to mean "ceremonial"; court ceremonies were noted down or labeled in a book known asl'étiquette. The French word was borrowed again into English, this time in its French form, which is first recorded in 1750.ticket 与 etiquette 这两个词在形式上相似并非偶然。 它们从根本讲都源于古法语中的estiquet 这个词, 但它们被借用到英语中的时间不同且意思也不一样。古法语中的estiquet 的意思是“注解,标签”, 它在法语中变成了etiquet , 16世纪时它被吸收到了英语中(最早的文字记载是在1528年),形式是tiket, , 没有了字首的e. 。 这个词在早期英语中的意思是“写得很短的通知”、“贴在公共场所的通告”和“文字证明”。这个词最早的文字记载意为1673年时使用的一种类似入场券的东西。同时在法语中,这个词(18世纪时的形式是etiquette )的意思是“仪式的”; 在一本叫I'etiqutte 的书里被记载为宫廷仪式。 最早的文字记载在1750年,这个法语词再一次被借用于英语,这次使用了它的法语形式 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。