单词 | 共同特征 |
释义 | 〔vertebrate〕A member of the subphylum Vertebrata, a primary division of the phylum Chordata that includes the fishes, amphibians, reptiles, birds, and mammals, all of which are characterized by a segmented spinal column and a distinct, well-differentiated head.脊椎动物:脊索动物门的一个原始分支,属于脊椎动物分门的一种动物,包括鱼类、两栖动物、爬行动物、鸟类和哺乳动物,其共同特征是都有节段的脊柱和很明显的、分化的头部〔denominator〕A common trait or characteristic.共同特征或共同性质〔Hispanic〕There are a number of words denoting persons who trace their origins to a Spanish-speaking country or culture.Hispanic is the broadest of these terms, encompassing all Spanish-speaking peoples in both hemispheresand emphasizing the common denominator of language between communitiesthat sometimes have little else in common.It is widely used in both official and unofficial contextsand is entirely acceptable,although like the termSpanish American, it has occasionally been criticized as unduly emphasizing the role of European influences in shaping ethnic identity to the neglect of indigenous cultures.Latino is also in wide use, but it is somewhat less formal in most contextsand is generally restricted to persons of Latin-American descent.See Usage Note at Chicano 有许多单词表示那些来历或出身可以溯及西班牙语国家或文化的人,Hispanic 是这些词中应用最广泛的, 包括了两个半球所有讲西班牙语的民族,并且强调不同团体的语言上的共同特征,尽管它们在别的方面共同点很少。这个词被广泛地用于官方和非官方的语境中,并且被完全接受,尽管象Spanish American 一样, 偶然会有人批评它过分地强调在形成忽视本土文化的种族特性的欧洲影响。Latimo 应用得很广泛, 但在大多数语境下它不太正式,并且一般只限于有拉丁美洲血统的人 参见 Chicano〔underling〕People trying to build their vocabulary often study affixes,a not unreasonable way to proceed.But studying a group of words that share an affix can be fascinating in its own right in the way that studying common features in a photograph of an extended family can be fascinating.The suffix-ling is Germanic in origin and had several uses already in Old English.For example, it could be added to a noun to make a second noun that referred to something connected with or similar to the first noun;thus, adding the suffix to the Old English wordyrth, "ploughland,” produced the Old English word yrthling, "plowman.” The suffix could also be added to an adjective to make a noun that referred to something having the quality denoted by the adjective:from Old Englishdēore, "dear, beloved,” was derived dēorling (Modern English darling ). Adding-ling to an adverb produced a noun referring to something having the position or condition denoted by the adverb: from Old Englishunder came underling. The last use of the-ling family to be described here was actually borrowed from another Germanic source, Old Norse. The Old Norse version of the-ling suffix was used to form diminutives; thus, our wordgosling was a borrowing in Middle English of an Old Norse word, gæslingr, "gosling.” 想要扩大词汇量的人常常去研究词缀,这不失为一种明智的方式。就象研究一个扩大了的家庭的照片中家人的共同特征一样吸引人,研究一组词缀相同的单词本身可能也会令人意醉神迷。-ling 这一后缀源于日耳曼语, 在中古英语中便已有已几种用法。例如,它可以和一个名词相连形成另一个与之关联或相似的名词;这样,把这个后缀加到古英语单词yrth “耕地”后边便形成了另一古英语单词 yrthling “农夫”。 这个后缀还可以加在一个形容词后边形成具有该形容词所示特征的名词:从古英语单词deore, “亲爱的,被爱的”中派生出 deorling (现代英语中的 darling )。 把-ling 加在一副词后边可以产生具有该副词所示情况或状态的名词: 从中古英语的under 形成 underling 。 这里所要描述的-ling 家族的最后一个用法事实上是来源于另一支日耳曼语言,古挪威语。 在古挪威语中-ling 这一后缀被用作小后缀; 这样,我们的单词gosling 便是中世纪英语中的一个外来词,来源于古挪威语单词 goeslingr, “小鹅” |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。