单词 | 共有 |
释义 | 〔doctrine〕The central meaning shared by these nouns is "a principle taught, advanced, or accepted, as by a group of philosophers": 这些名词共有的中心意思是:“一群哲学家等讲授、提出或接受的原理”: 〔embarrass〕The central meaning shared by these verbs is "to cause someone to feel self-conscious and uneasy": 这些动词所共有的中心意思是“使某人感到害羞的和不自然的。”: 〔monopolize〕The central meaning shared by these verbs is "to have exclusive possession or control of": 这些动词共有的中心含义是“享有独占的所有权和控制权”: 〔theoretical〕The central meaning shared by these adjectives is "concerned primarily with theories or hypotheses rather than practical considerations": 这些形容词共有的中心意思是“主要与理论或假说有关而不基于实践考虑: 〔instinctive〕The central meaning shared by these adjectives is "derived from or prompted by a natural tendency or impulse": 这些形容词共有的中心意思是“由天生的趋势或冲动而来的或为其所激发的”: 〔versatile〕The central meaning shared by these adjectives is "having many aspects, uses, or abilities": 这些形容词所共有的意思是“具有许多的方面、用途或者能力”: 〔shout〕The central meaning shared by these verbs is "to say with or make a loud, strong cry": 这些动词所共有的中心意思是“高声有力地说或发出高声有力的叫喊声”: 〔mark〕A tract of land in medieval England and Germany held in common by a community.公有地:中世纪英国或德国中由村社居民共有的一块土地〔ambush〕The central meaning shared by these verbs is "to attack suddenly and without warning from a place of concealment": 这几个动词共有的主要意思是“不加警告便从隐蔽处突然袭击”: 〔unctuous〕The central meaning shared by these adjectives is "insincerely, self-servingly, or smugly agreeable or earnest": 这些形容词所共有的意义是“虚假地,自以为是或为个人私利而假装随和或热忱的”: 〔plentiful〕The central meaning shared by these adjectives is "being fully as much as one needs or desires": 这些形容词所共有的中心意思是“同需要或希望的一样充足的”: 〔showy〕The central meaning shared by these adjectives is "marked by striking, often excessively conspicuous display": 这些形容词所共有的中心意义为“以引人注目的、通常过于显眼的展示为特征的”: 〔brood〕The central meaning shared by these verbs is "to turn over in the mind moodily and at length": 这些动词共有的中心意思是“闷闷不乐地在脑海里长时间冥思苦想”: 〔teem〕The central meaning shared by these verbs is "to be abundantly filled or richly supplied": 这些动词共有的中心意思是“大量地充满或丰富地供应”: 〔catch〕The central meaning shared by these verbs is "to take in and hold as if by using bait or a lure": 这些动词所共有的中心意义是“象使用鱼饵一样欺骗并捕获”: 〔satisfy〕The central meaning shared by these verbs is "to supply fully or completely": 这些动词共有的中心意思为“充分或完整地提供”: 〔elegance〕The central meaning shared by these nouns is "refined and tasteful beauty of manner, form, or style": 这些名词所共有的中心意思是“举止,形式或文体的高雅及优美”: 〔sentimental〕The central meaning shared by these adjectives is "excessively or insincerely emotional": 这些形容词所共有的中心意思是“感情上过分的或不真诚的”: 〔gaudy〕The central meaning shared by these adjectives is "tastelessly showy": 这些形容词所共有的中心意思是“无品味地炫耀”: 〔tend〕The central meaning shared by these verbs is "to have the care or supervision of": 这些动词共有的中心含义是“照料,监督”: 〔mature〕The central meaning shared by these verbs is "to bring or come to full development or maximum excellence": 这些动词共有的中心意思是“使达到最圆满的发展状况,使达到最佳状态”: 〔surround〕The central meaning shared by these verbs is "to lie around and bound on all sides": 这些动词共有的中心意义是“四周延伸并限制每边”: 〔claim〕The central meaning shared by these nouns is "a legitimate or asserted right to demand something as one's rightful due": 这些名词共有的中心意思是“要求把某种事物归为个人有权拥有的一种合法或声明的权利”: 〔taste〕The central meaning shared by these nouns is "a quality that can be perceived by the gustatory sense": 这些名词共有的中心意思是“能通过味觉被感知的一种性质”: 〔voracious〕The central meaning shared by these adjectives is "having or marked by boundless greed": 这些形容词所共有的中心意思是“具有无限的贪欲或以此为特征的”: 〔practice〕The central meaning shared by these verbs is "to do or cause to do again and again in order to acquire proficiency": 这些动词所共有的中心意思是“为达到熟练程度而反复地或使反复地做: 〔vertex〕A point on a polyhedron common to three or more sides.顶点:共有三个或者三个以上边的多面体的顶点〔arbitrary〕The central meaning shared by these adjectives is "determined by or arising from whim or caprice rather than judgment or reason": 这些形容词共有的中心意思是“由冲动或奇想而非判断力或推理决定或得出的”: 〔amateur〕The central meaning shared by these nouns is "one engaging in a pursuit but lacking professional skill": 这些名词所共有的意思是“有所追求但缺乏职业技巧的人”: 〔graphic〕The central meaning shared by these adjectives is "strikingly sharp and accurate": 这些形容词共有的中心意义是“极其清楚和准确的”: 〔count〕The central meaning shared by these verbs is "to be of significance or importance": 这些动词共有的中心意思是“重要或重大”: 〔happy〕The central meaning shared by these adjectives is "attended by luck or good fortune": 这些形容词所共有的中心意思是“伴随着幸运或好运气”: 〔nurture〕The central meaning shared by these verbs is "to promote and sustain the growth and development of": 这些动词共有的中心含义是“促使…的生长和发展”: 〔humane〕The central meaning shared by these adjectives is "marked or motivated by concern with the alleviation of suffering": 这些形容词所共有的中心含义在于“以减轻痛苦为特点或出发点”: 〔ancestor〕The central meaning shared by these nouns is "a person from whom one is descended": 这些名词所共有的中心意思是“繁衍出后代的人”: 〔catalyst〕The central meaning shared by these nouns is "an agent that stimulates or precipitates a reaction, development, or change": 这些名词共有的中心意思是“剌激或加速反应、发展或变化速度的动因”: 〔heap〕The central meaning shared by these nouns is "a group or collection of things lying one on top of the other": 这些名词所共有的中心意思是:“互相叠在一起的一群物体或收集物” 〔affair〕The central meaning shared by these nouns is "something that involves one personally": 这些名词所共有的中心意思为“有关个人的事情”: 〔vegetable〕When the speaker in Andrew Marvell's "To his Coy Mistress" tells his mistressthat "Had we but world enough, and time . . . /My vegetable love should grow/Vaster than empires and more slow,” he "makes one think of pumpkins and eternity in one breath,”as one critic has playfully suggested.However,vegetable in this case is used figuratively in the sense, "having the property of life and growth, as does a plant.”This use is based on the ancient religious and philosophical notion of the tripartite soul as interpreted by the Scholastics:thevegetative soul common to plants, animals, and humans; thesensitive soul common to animals and humans; and therational soul, found only in humans. “ Vegetable love" in Marvell's poem is thus a love that grows, takes nourishment, and reproduces,although it grows slowly.Marvell's use illustrates the original sense ofvegetable, first recorded in the 15th century.In a work published in 1582 we find recorded for the first time the adjective use ofvegetable familiar to us, "having to do with plants.” In a work of the same date appears the first instance ofvegetable as a noun, meaning "a plant.” It is not until the 18th century that we find the noun and adjective used in the more restricted way associated with the injunction "Eat your vegetables.”当安德鲁·马韦尔的“致他的羞涩情人”一诗中的说话者告诉他的情人 “如果我们有足够的世界和时间…/我的植物一样的爱会生长得/比帝国更广大、更慢”时,他“使人想起了南瓜以及一息之间的永恒,”某个批评家开玩笑似地说。然而,在这个情况下vegetable 是被用于比喻意义上的, 意思是“象植物一样具有生命和生长的性质”。这一用法是基于由经院哲学家所释的三重灵魂的古代宗教和哲学观念之上的:vegetative 的灵魂为植物、动物和人类共有; sensitive 的灵魂为动物和人类共有; 而rational 的灵魂却只存在于人类中。 因此马韦尔诗中的“植物的爱”是一种生长的、吸取营养并繁殖的爱,但是它长得很慢。马韦尔的这一用法指示了vegetable 的原先的含义, 最早记录于15世纪。在一部出版于1582年的作品中,我们第一次找到了已为我们熟悉的vegetable 一词的形容词用法的记录,意思是“与植物有关的”。 在同一时期的另一部作品中,出现了vegetable 作为名词用的第一个例子,意思是“植物”。 直到18世纪,我们才发现该名词和形容词被用于与“吃你的蔬菜”这一命令相关的更受限制的方式中〔general〕The central meaning shared by these adjectives is "belonging to, relating to, or affecting the whole": 这些形容词所共有的中心意思是:“属于全部的,与全部都有关或对全部都有影响力的”: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。