单词 | 加勒比海 |
释义 | 〔Coro〕A city of northwest Venezuela near the Caribbean Sea east-northeast of Maracaibo. It was founded in 1527 by the Spanish, who mortgaged it to a German banking house from 1528 to 1546. Population, 95,000.科罗:委内瑞拉西北部的一个城市,位于加勒比海附近马拉开波东北偏东处,1527年由西班牙人建立,1528年到1546年抵押给德国一家银行。人口95,000〔Coco〕A river rising in northern Nicaragua and flowing about 483 km (300 mi) northeast along the Nicaragua-Honduras border to the Caribbean Sea.科科河:发源于尼加拉瓜北部的一条河,沿尼加拉瓜与洪都拉斯边界东北方流经约483公里(300英里)到加勒比海〔voodoo〕A religion practiced chiefly in Caribbean countries, especially Haiti, syncretized from Roman Catholic ritual elements and the animism and magic of Dahomean slaves, in which a supreme God rules a large pantheon of local and tutelary deities, deified ancestors, and saints, who communicate with believers in dreams, trances, and ritual possessions. Also called vodoun 伏都教:一种主要在加勒比海国家尤其是海地流行的宗教,由罗马天主教仪式原理和达荷美奴隶的泛灵论和魔法结合而成,其中一个至高的上帝统治着包括地方神、监护神、神化的祖先及圣者的万神殿,他们与信徒在梦境中、梦幻之境和宗教仪式的领地进行交流 也作 vodoun〔canistel〕A tree(Pouteria campechiana), native to Mexico, Central America, and the Caribbean and having very sweet oval fruit with a musky odor. 桃榄:一种树木(桃榄) ,原产于墨西哥、中美洲和加勒比海地区,其椭圆形果实非常甜并带麝香味 〔Dominica〕An island country of the eastern Caribbean between Guadeloupe and Martinique. Discovered by Christopher Columbus in 1493, the island became a British colony in the early 1800's and gained its independence in 1978. Roseau is the capital. Population, 77,000.多米尼加:位于瓜德罗普岛和马提尼克岛之间的加勒比海东部岛国,1493年为哥伦布发现,19世纪早期成为英国殖民地,1978年获得独立。首都罗索。人口77,000〔Antilles〕The islands of the West Indies except for the Bahamas, separating the Caribbean Sea from the Atlantic Ocean and divided into theGreater Antilles to the north and the Lesser Antilles to the east. 安的列斯群岛:西印度群岛中除巴哈马群岛之外的岛屿,把加勒比海和大西洋隔开,分为北部的大安的列斯群岛 和东部的 小安的列斯群岛 〔Pines〕An island in the Caribbean Sea off southwest Cuba. Discovered by Columbus in 1494, it was later a penal colony and a rendezvous for pirates. It was claimed by both the United States and Cuba until a 1925 treaty confirmed Cuba's sovereignty.皮内斯岛:古巴西南部的加勒比海的一个岛屿。由哥伦布在1494年发现,后来成为监禁地和海盗聚集地。古巴和美国都曾对其要求领土权,后来通过1925年的协约才确定为古巴的领土〔Cienfuegos〕A city of south-central Cuba onCienfuegos Bay, a narrow-necked inlet of the Caribbean Sea. The city is a port and a trade and processing center. Population, 102,297. 辛菲哥斯:古巴中南部城市,临辛菲哥斯湾 加勒比海狭长的入口。该城是港口贸易和加工中心。人口102,297 〔Cartagena〕A city of northwest Colombia on theBay of Cartagena, an inlet of the Caribbean Sea. Founded in 1533, Cartagena was once the richest port on the Spanish Main. Population, 495,028. 卡塔赫纳:哥伦比亚西北部一城市,位于加勒比海海湾卡塔赫纳湾 上,卡塔赫纳市建立于1533年,曾一度是美洲大陆加勒比海沿岸最富庶的港口。人口495,028 〔Chagres〕A river rising in central Panama, flowing southwest to Gatún Lake (formed by a dam on the river), then draining northwest to the Caribbean Sea.查格雷斯河:发源于巴拿马中部的一条河流,向西南汇入加顿湖(由在河上筑坝而形成),然后折向西北注入加勒比海〔Caribbean〕Of or relating to the Caribbean Sea, its islands, or its Central or South American coasts or to the peoples or cultures of this region.加勒比的:加勒比海诸岛的、与加勒比海诸岛有关的,加勒比海中南部美洲海岸的、加勒比海人或文化的,与加勒比海中南部美洲海岸有关的、与加勒海人或文化有关的〔Grenadines〕An archipelago in the Windward Islands of the eastern Caribbean Sea. The southern islands are part of Grenada; the other islands are part of St. Vincent and the Grenadines.格林纳丁斯群岛:加勒比海东部向风群岛中的一个群岛。其南部诸岛属格林纳达一部分;其它岛屿分属圣文森特和格林纳丁斯的一部分〔manatee〕Any of various herbivorous aquatic mammals of the genusTrichechus, having paddlelike front flippers and a horizontally flattened tail and found in warm coastal waters of Florida, northern South America, West Africa, and the Caribbean. 海牛:一种海牛 属食草性水生哺乳动物,长有蹼状前鳍,居中扁平的尾巴,产于美国佛罗里达州、南美洲北部、西非和加勒比海地区海岸温暖的水域中 〔Nevis〕One of the Leeward Islands of the eastern West Indies in the Caribbean Sea. Discovered by Columbus in 1493, it was colonized by the English after 1628 and is now part of St. Christopher-Nevis.内维斯:加勒比海内西印度群岛东部的背风群岛。1493年由哥伦布发现,1628年后由英国进行殖民统治,现在是圣·克里斯托弗-内维斯的一部分〔Paria〕An inlet of the Caribbean Sea between Trinidad and the northeast coast of Venezuela.帕里亚湾:特立尼达岛与委内瑞拉东北岸间的加勒比海湾〔Kingston〕The capital of Jamaica, in the southeast part of the island on the Caribbean Sea. It was founded c. 1692 and became the capital in 1872. Population, 586,930.金斯敦:牙买加首都,位于牙买加岛东南部加勒比海岸边。它建于公元1692年,1872年成为首都。人口586,930〔Teach〕English pirate who established a base on the North Carolina coast after 1713 and conducted acts of piracy off the coast of the American colonies and in the Caribbean. He was killed by British naval forces.蒂奇,爱德华:(卒于 1718) 英国海盗,1713年后在北卡罗来纳海岸建立基地,并在北美殖民地沿岸和加勒比海进行海盗活动。被英国海军剿灭〔Pigs〕A small inlet of the Caribbean Sea on the southern coast of western Cuba. It was the site of an ill-fated invasion on April 17, 1961, when a force of 1,500 U.S.-trained guerrilla troops landed in an attempt to overthrow the government of Fidel Castro.猪湾:加勒比海的一个小海湾,位于古巴西部的南部海岸。它是1961年4月17日一次注定要失败的侵略的入侵地,当时美国训练的一千五百支游击队登陆,企图颠覆菲德尔·卡斯特罗的政府〔Barranquilla〕A city of northern Colombia on the Magdalena River near the Caribbean Sea. Founded in 1629, it is Colombia's chief port. Population, 891,545.巴兰基利亚:哥伦比亚北部城市,在马格达莱纳河沿岸,濒临加勒比海。1629年建立,现在是哥伦比亚的主要港口。人口891,545〔Garifuna〕A member of a people of mixed Carib and African ancestry living along the Caribbean coast of Honduras, Guatemala, Belize, and Nicaragua. The Garifuna were deported to the area in the late 18th century after their defeat by the British on the island of St. Vincent, where shipwrecked and escaped African slaves had intermarried with the indigenous Carib population beginning in the early 17th century.卡利福那人:拥有加乐比人与非洲祖先血统的族群,住在加勒比海沿岸的宏都拉斯、危地马拉、贝里斯和尼加拉瓜,危地马拉于十八世纪末叶在圣文生岛被大英帝国击败后,卡利福那人便被逐离该地。早在十七世纪初期,圣文生岛上船难的生还者与逃难的非洲奴隶就与加勒比人联姻〔Aruba〕An island of the Netherlands in the Leeward Islands north of the Venezuela coast. It is a popular Caribbean resort area.阿鲁巴岛:委内瑞拉海岸北面背风群岛中一属于荷兰的岛屿。是加勒比海一观光胜地〔sofrito〕A sautéed mixture of seasonings and finely chopped vegetables, such as onions, garlic, and peppers, used as a base for many Spanish, Caribbean, and Latin American dishes.洋葱烩菜:调料和剁碎蔬菜,如洋葱、大蒜和辣椒炒熟的混合物,用作许多西班牙、加勒比海和拉丁美洲菜肴的基料〔Youth〕An island in the Caribbean Sea south of western Cuba. Discovered by Columbus in 1494, it was later a penal colony and a rendezvous for pirates. It was claimed by both the United States and Cuba until a 1925 treaty confirmed Cuba's sovereignty.青年岛:加勒比海岛屿,位于古巴西部的南面。1494年哥伦布发现该岛,后成为流放地和海盗窝点。美国和古巴都曾宣称对该岛的主权,1925年的条约确定了古巴的所有权〔Caracas〕The capital and largest city of Venezuela, in the northern part of the country near the Caribbean coast. It was founded by the Spanish in 1567 and grew rapidly during the oil boom of the 1950's. Population, 3,041,000.加拉加斯:委内瑞拉首都和最大城市,位于该国北部,濒临加勒比海岸。该市由西班牙人于1567年建立,并在20世纪50年代的石油繁荣期迅速发展。人口3,041,000〔arrowroot〕The arrowroot is just one of many plants that the European settlers and explorers discovered in the New World.The Arawak, a people who formerly lived on the Caribbean Islands and continue to inhabit certain regions of Guiana, named this plantaru-aru, meaning "meal of meals,” so called because they thought very highly of the starchy, nutritious meal made from the arrowroot.The plant also had medicinal value because its tubers could be used to draw poison from wounds inflicted by poison arrows.The medicinal application of the roots provided the impetus for English speakers to remakearu-aru into arrowroot, first recorded in English in 1696. Folk etymology—the process by which an unfamiliar element in a word is changed to resemble a more familiar word,often one that is semantically associated with the word being refashioned—has triumphed once again,thus denying us the direct borrowing ofaru-aru and giving us arrowroot instead. 竹芋仅是欧洲探险家和拓荒者在新大陆发现的多种植物中的一种。曾居住在加勒比海各岛,现仍在圭亚那部分地区居住的阿拉瓦克人把这种植物称为aru-aru 意思是“餐中餐”, 这样称呼是因为他们非常看重这种用竹芋粉做成的淀粉状的,非常有营养的食物。这种植物同时还有医疗价值,因为其块茎可用来从毒箭箭伤处把毒吸出来。这种植物的医疗作用促使讲英语的人重新将aru-aru 命名为 arrowroot ,1696年首次在英语中予以记载。 词的通俗变化就是比较陌生的词被比较熟悉的词所替代的过程,常常是被一个语义上与被翻新的词有联系的词。这里,通俗词汇学又一次取得胜利,不允许我们直接借用aru-aru ,而是另给了我们一个 arrowroot 。 〔Magdalena〕A river rising in the Andes of southwest Colombia and flowing about 1,601 km (1,000 mi) generally northward to the Caribbean Sea near Barranquilla.马格达雷那河:哥伦比亚西南部一条河,发源于安第斯山脉,大致向北流,流程约1,601公里(1,000英里),在巴兰基利亚附近注入加勒比海〔Honduras〕An inlet of the western Caribbean Sea bordering on Belize, Honduras, and Guatemala.洪都拉斯湾:西加勒比海一小湾,濒临伯利兹,洪都拉斯和危地马拉〔Columbus〕Italian explorer in the service of Spain who determined that the earth was round and attempted to reach Asia by sailing west from Europe, thereby discovering America (1492). He made three subsequent voyages to the Caribbean in his quest for a sea route to China.哥伦布,克里斯托夫:(1451-1506) 意大利探险家,效力西班牙,他认定地球是圆的,试图从欧洲向西航海至亚洲,因而发现了美洲(1492年)。在他寻找通往中国的海路时又接连三次航海至加勒比海 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。