单词 | 参照 |
释义 | 〔moon〕The natural satellite of Earth, visible by reflection of sunlight and having a slightly elliptical orbit, approximately 356,000 kilometers (221,600 miles) distant at perigee and 406,997 kilometers (252,950 miles) at apogee. Its mean diameter is 3,475 kilometers (2,160 miles), its mass approximately one eightieth that of Earth, and its average period of revolution around Earth 29 days 12 hours 44 minutes calculated with respect to the sun.月亮,月球:地球的天然卫星,通过反射太阳光而发光,并有一个略呈椭圆形的轨道,在近地点时,距离约有356,000公里(221,600英里),在远地点距离约有406,997公里(252,950英里)。它的平均直径为3,475公里(2,160英里),它的质量约为地球的八十分之一,参照太阳,它围绕地球旋转的平均周期为29天12小时44分钟〔pole〕A fixed point of reference.集中点:作为参照的固定点〔boughten〕American regional dialects allow freer adjectival use of certain past participles of verbs than does Standard English.Time-honored examples areboughten (Chiefly Northern U.S.) and bought (Chiefly Southern U.S.) to mean "purchased rather than homemade": boughten sugar,a boughten dress,bought bread. The Northern formboughten (as in store boughten ) features the participial ending -en, added to bought, the participial form, probably by analogy with more common participial adjectives such asfrozen. Another development, analogous withhomemade, is evident in bought-made, cited inDARE from a Texas informant. 美国地方方言较标准英语更自由地允许将一些动词过去分词用作形容词。历史较久的例子是boughten (主要在北美)和 bought (主要在南美), 意指“买来的而并非家里制的”: 买来的糖,买来的衣服,买来的面包。 北美形式boughten (如 商场里买的 )特征是有过去分词词尾 -en 加在过去分词形式 bought 的后面, 这可能是参照了一些更常见的过去分词形容词如frozen。 另一种发展,模拟homemade, 显见于 bought-made, 由美国区域英语词典 的得克萨斯资料提供人所引用 〔number〕A numeral or a series of numerals used for reference or identification:号,号码:表示参照或识别的一个数字或一系列数字:〔direction〕The distance-independent relationship between two points in space that specifies the angular position of either with respect to the other; the relationship by which the alignment or orientation of any position with respect to any other position is established.方向:空间两点间无关距离的关系,其中一点参照另一点表示角度位置;通过这种关系,任何位置的准线和方向可参照任何其他位置而得以建立〔eg〕Nominative form of the personal pronoun of the first person singular. For oblique forms seeme- 1 . 第一人称单数的人称代词的主格形式. 其斜格形式请参照me-1 . 〔strobe〕A spot of higher than normal intensity in the sweep of an indicator, as on a radar screen, used as a reference mark for determining distance.作参照的指示点:在指示器的扫描中如在雷达屏幕上强度离于一般的点,用于测定距离的参照标记〔stereotaxis〕Movement of an organism in response to contact with a solid body. Also called In this sense, also called thigmotaxis 定向性:参照与一个立体物接触的生物的移动 也作 在此意义上也可称作 thigmotaxis〔Venturi〕American architect who led the postmodern reaction to functionalism. His eclectic, sometimes humorous designs often incorporate historical references.文丘里,罗伯特·查尔斯:(生于 1925) 美国建筑学家,曾领导了对实用建筑主义的后现代主义反击。他的颇具幽默感及不拘一格的设计通常含有历史参照因素〔polar〕Measured from or referred to a pole:从极地测量的,参照极地的:〔attitude〕The orientation of an aircraft's axes relative to a reference line or plane, such as the horizon.飞机姿势,姿态:飞机轴相对于某一参照直线或平面,如地平线所处的位置〔grid〕A pattern of regularly spaced horizontal and vertical lines forming squares on a map, a chart, an aerial photograph, or an optical device, used as a reference for locating points.网格,坐标方格:在地图、设计图、航空图片或光学仪器上由规则放置的平行和垂直的结构成的,用来作为标明各点位置的参照的图案〔refer〕To make mention or reference.参照:引证或参考〔lengthwise〕Of, along, or in reference to the direction of the length; longitudinally.纵向地:长度所指方向地(的),沿长度所指方向地(的)或参照长度所指方向地(的);纵向地(的)〔above〕Refer to the above for that information.关于那条信息请参照上文〔fiduciary〕Of, relating to, or being a system of marking in the field of view of an optical instrument that is used as a reference point or measuring scale.参照的:属于、关于或作为光学仪器视野中的标点系统的,该系统用作参照点或衡量尺度〔light〕Of relatively little weight for its size or bulk:比重小的:参照其尺寸或体积重量较轻的:〔axis〕A center line to which parts of a structure or body may be referred.中轴:结构物或人体的某些部分可被参照的中心线〔direction〕A position to which motion or another position is referred.方位:运动或另一位置用以参照的位置〔kiosk〕The lowly kiosk where one buys a newspaper or on which one posts advertisements is like a child in a fairy tale who though raised by humble parents is really the descendant of kings.The wordkiosk was originally taken into English ultimately from Turkish, in which its sourceköshk meant "pavilion.” The open structures referred to by the Turkish word were used as pavilions and summerhouses in Turkey and Persia.The first recorded use ofkiosk in English (1625) has reference to these Middle Eastern structures, which Europeans imitated in their own gardens and parks. In France and Belgium,where the Turkish word had also been borrowed,their wordkiosque was applied to something lower on the scale, structures resembling these pavilions but used as places to sell newspapers or as bandstands. England borrowed this lowly structure from Franceand reborrowed the word,which is first recorded in 1865with reference to a place where newspapers are sold.用来购买报纸或张贴广告的普通的凉亭好像是神话故事中尽管由地位低下的父母抚养但确实是国王后代的儿童一样,单词kiosk 收入英文的起源最早是土耳其语, 土耳其语中它的出处koshk 意为“大帐篷”。 在土耳其语中开敞的建筑物用来作为土耳其和波斯的帐篷和凉亭。英语中最早记录的kiosk 的使用(1625年)参照于欧洲人在他们自己的花园和公园中仿制的中东式建筑。 在法国和比利时,这个土耳其语单词也被借用,它们的单词kiosque 适用于结构上类似于这些凉亭,但规模上比较矮,用作卖报纸的场所或室外音乐台的建筑。 英国从法国引进了这种普通建筑,并且重新引入了这个单词,它的最早记载是在1865年,与卖报纸的场所有关〔orient〕To align or position with respect to a point or system of reference:以…为参照:以某一点或某一系统为参照使成一线或确定位置:〔standard〕The central meaning shared by these nouns is "a point of reference against which individuals are compared and evaluated": 这些名词所共有的意思是“个人用来比较和估计的参照”: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。