单词 | 发怒 |
释义 | 〔boil〕To lose one's temper.发怒:情绪失去控制〔distort〕a face contorted with rage;由于发怒而使脸部剧烈扭曲;〔coarse〕She bridled at the indelicate suggestion.她对不得体的暗示发怒了。〔hotly〕In an intense or fiery way:强烈地,发怒地:〔very〕In general usagevery is not used alone to modify a past participle. Thus we may say of a book, for example, that it has beenvery much praised, very much criticized, very much applauded, or whatever, but not that it has beenvery praised, very criticized, or very applauded. However, many past participle forms do double duty as adjectives,in which case modification by a barevery, or by analogous adverbs such as quite, is acceptable: there can be no objection to phrases such asa very creased handkerchief, a very celebrated singer, or a very polished performance. In some cases there is disagreement as to whether a particular participle can be used properly as an adjective:over the years objections have been raised as to the use ofvery by itself with delighted, interested, annoyed, pleased, disappointed, and irritated. All these words are now well established as adjectives,as indicated by the fact that they can be used attributively ( 在一般用法中very 不是仅用来修辞过去分词。 因此我们可说,例如一本书是very much praised, very much criticized, very much applauded(深受推崇的,深受批评的,深受赞扬的) 或者任意什么, 但是不说它被very praised, very criticized(很推崇的,深受批评的) 或 very applauded(深受赞扬)。 然而,许多过去分词有形容词的双重功能,只用very 或者类似的副词比如 quite 来进行格的修饰是可以接受的: 对于一些词组例如a very creased handkerchief, a very celebrated singer(特别皱的手帕,很知名的歌手) 或者 a very polished performance(优美的演出) 不会有异议。 有时对于是否能用一个特定的分词来做形容词的问题有些分歧:许多年来对于把very 与 delighted, interested, annoyed, pleased, disappointed(高兴 的,有兴趣的,生气的,高兴的,失望的) 和 irritated(发怒的) 在一起连用有些异议。 现在这些词都已被确定下来当作形容词使用,这已被它们可以当作定语的事实证明( 〔nerd〕The wordnerd and a nerd, undefined but illustrated, first appeared in 1950 in Dr. Seuss'sIf I Ran the Zoo : "And then, just to show them,I'll sail to Ka-Troo And Bring Back an It-Kutch a Preep and a Proo a Nerkle a Nerd and a Seersucker, too!” (The nerd itself is a small humanoid creature looking comically angry,like a thin, cross Chester A. Arthur.)Nerd next appears, with a gloss, in the February 10, 1957, issue of the Glasgow, Scotland, Sunday Mail in a regular column entitled "ABC for SQUARES": "Nerd—a square, any explanation needed?”Many of the terms defined in this "ABC" are unmistakable Americanisms,such ashep, ick, and jazzy, as is the gloss "square,” the current meaning ofnerd. The third appearance ofnerd in print is back in the United States in 1970 in Current Slang : “Nurd [sic], someone with objectionable habits or traits. . . . An uninteresting person, a ‘dud.’” Authorities disagree on whether the two nerds—Dr. Seuss's small creature and the teenage slang term in theGlasgow Sunday Mail —are the same word. Some experts claim there is no semantic connectionand the identity of the words is fortuitous.Others maintain that Dr. Seuss is the true originator ofnerd and that the wordnerd ("comically unpleasant creature") was picked up by the five- and six-year-olds of 1950 and passed on to their older siblings, who by 1957, as teenagers,had restricted and specified the meaning to the most comically obnoxious creature of their own class,a "square.”单词nerd 和 a nerd,无定义但有说明, 第一次出现于1950年瑟斯博士写的要是我管动物园 中: “然后,仅仅是为了给他们看,我将航行到Ka-Troo,并带回It-Kutch a Preep和a Proo a Nerkle a Nerd ,还有一件印度泡泡纱!”(蠢货本身是一个具有人类特点的小动物,一副好笑发怒的样子,像瘦小很生气的切斯特·A阿瑟)。Nerd 接着在1957年2月10日苏格兰格拉斯哥人一期杂志上再次出现,还有一个解释。 星期日邮报 在一常设栏目中出了题为“古板之人ABC"的文章: "Nerd——古板之人,还需要任何解释吗?”许多在这个"ABC"中定义的术语是明显的美国特有词,如hep,ick 和 jazzy , 正如nerd 的现行意思“古板之人”一样, nerd 第三次出现于印刷品中又回到了1970年美国的 最新俚语 中: “Nurd [原文如此]带有令人不快的习惯或品质的人…一个没趣的人,一个‘饭桶。’” 权威们对这两个蠢货--瑟斯博士所指的小动物和格拉斯奇星期日邮报 上的青少年俚语是否是同一个词持不同意见。 有些专家宣称此处无语义联系,两个词的相似属偶然。其他人则坚持瑟斯博士是nerd 一词的始创者, 且nerd 一词(意为“令人不快的滑稽小动物”)让1950年时五、六岁的孩子们学会并传给了比他们大些的兄姐。 到1957年,作为青少年,他们把意思限定和专指他们当中最滑稽讨厌的家伙,即“古板守旧”的人〔etiquette〕Even when she was angry, she observed the proprieties.甚至当她发怒的时候,都要遵从礼节。〔fury〕from furere [to rage] 源自 furere [发怒] 〔likely〕They are likely to become angry with him.他们可能会对他发怒〔anger〕rebellious words sure to kindle a parent's wrath;顶嘴肯定会让父母发怒;〔angry〕Feeling or showing anger; incensed or enraged:生气的:感觉到或表现出怒气的;发怒的或激怒的:〔ugly〕Marked by or inclined to anger or bad feelings; cross or disagreeable:脾气坏的:倾向于发怒或不好的感觉的;脾气坏的或令人不快的:〔irascible〕from Latin īrāscī [to be angry] 源自 拉丁语 īrāscī [生气,发怒] 〔indignant〕Latin indignāns indignant- [present participle of] indignārī [to be indignant] 拉丁语 indignāns indignant- indignārī的现在分词 [发怒] 〔pet〕A fit of bad temper or pique.发怒,一阵怒气:坏脾气或生气的发作〔irascible〕Characterized by or resulting from anger.发怒的:性情暴躁的;因愤怒而引起的〔eyesore〕Something, such as a distressed building, that is unpleasant or offensive to view.刺眼的东西:视野中令人不愉快或发怒的东西,如废墟〔anger〕 Ire is a term for anger that is frequently encountered in literature: Ire 是在文学作品中常碰到的表示发怒的词: 〔temper〕A tendency to become easily angry or irritable:易发怒:容易发怒或急躁的倾向:〔furor〕from furere [to rage] 源自 furere [发怒] 〔fume〕To feel or show resentment or vexation.发怒:感到或显示生气或发怒〔warm〕Excitable, impetuous, or quick to be aroused:易激动的:好激动的、鲁葬的或容易发怒的:〔irate〕Extremely angry; enraged.See Synonyms at angry 发怒的:极其恼怒的;勃然大怒的 参见 angry〔irate〕Latin īrātus [past participle of] īrāscī [to be angry] 拉丁语 īrātus īrāscī的过去分词 [发怒;生气] 〔shake〕To tremble, as from cold or in anger.哆嗦:颤抖,如因寒冷或发怒 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。