单词 | 发觉 |
释义 | 〔dissent〕sentīre [to feel] * see sent- sentīre [发觉,感受到,意识到] * 参见 sent- 〔later〕She arrived on the ferry, and he came later. He later felt that he was wrong. Later on, we watched a movie.她到渡口后他才到。他后来才发觉自己错了。后来我们去看电影〔hisself〕Speakers of some vernacular American dialects, particularly in the South, may use the possessive reflexive formhisself instead of himself (as in He cut hisself shaving ) and theirselves or theirself for themselves (as in They found theirselves alone ). These forms reflect the tendency of speakers of vernacular dialects to regularize irregular patterns found in the corresponding standard variety. In Standard English, the pattern of reflexive pronoun forms shows slightly irregular patterning; all forms but two are composed of the possessive form of the pronoun and -self or -selves, as in myself or ourselves. The exceptions are himself and themselves, which are formed by attaching the suffix -self/-selves to the object forms of he and they rather than their possessive forms. Speakers who use hisself and theirselves are smoothing out the pattern's inconsistencies by applying the same rule to all forms in the set.·A further regularization is the use of -self regardless of number, yielding the forms ourself and theirself. Using a singular form in a plural context may seem imprecise, but the plural meaning of ourself and theirself is made clear by the presence of the plural forms our- and their-. Hisself and theirselves have origins in British English and are still prevalent today in vernacular speech in England. 一些美国本土方言的使用者,尤其是美国南方人,可能会用所有格的反身代词形式hisself 代替 himself (如 He cut hisself shaving﹝刮脸时他割到自己﹞ )以及 theirselves 或 theirself 代替 themselves (如 They found theirselves alone﹝他们发觉自己很孤独﹞ )。这些形式反映出本土方言使用者试图规则化相应标准变化中的不规则模式。在标准英语中,反身代词模式显示出略微不规则模式的形成;除两个反身代词外,所有的反身代词都由代词的所有格形式加 -self 或 -selves 构成(如 myself 或 ourselves )。例外的就是 himself 和 themselves ,将后缀 -self/-selves 附加在 he 和 they 的宾格形式而不是所有格形式上形成。采用 hisself 和 theirselves 的本土方言使用者消除了将同一规则用于一组中所有形式时产生的模式矛盾。进一步的规则化是不考虑数量而全部使用 -self ,由此产生 ourself 和 theirself 。在复数上下文中使用单数形式似乎有失严谨,但 ourself 和 theirself 的复数含义已由复数形式的 our- 和 their-清楚表明。Hisself 和 theirselves 起源于英式英语并在英国本土语言中依然流行 〔miss〕I missed my book after getting off the bus without it.当我没带书下了公共汽车之后才发觉把书丢了〔discriminate〕To perceive the distinguishing features of; recognize as distinct:辨认,辨别:发觉显著特征;看出区别:〔find〕found the gadget surprisingly useful; found the book entertaining.发觉这个妙计非常有用;认为这本书很有趣〔turn〕To be found to be, as after experience or trial:证实:发觉是,如经历或试验之后:〔smell〕The central meaning shared by these nouns is "a quality that can be perceived by the olfactory sense": 所有这些名词都有一个共同的中心意思“一种能够被嗅觉器官发觉的性质”: 〔occur〕To be found to exist or appear:出现:被发觉存在或出现:〔miss〕To discover the absence or loss of:发觉…遗失;发现…不在:〔slip〕To pass gradually, easily, or imperceptibly:神不知鬼不觉的过去:逐渐地、流利地或不易被发觉地通过:〔lurk〕To exist unobserved or unsuspected:潜藏:存在时未被人发觉或怀疑:〔notice〕To take notice of; observe:注意…;发觉:〔discovery〕The act or an instance of discovering.发现;发觉:发现的行为和事例〔slide〕slid past the door without anyone noticing.滑过门口,没被任何人发觉 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。