单词 | 古体 |
释义 | 〔fossil〕An archaic syntactic rule or pattern used only in idioms, asso be it. 古语法:一种只用于习语中的古体句法规则和句型,如so be it 〔whence〕It is difficult to label as incorrect a construction with such respectable antecedents.Still, it may be observed thatwhence (like thence ) is most often used nowadays to impart an archaic or highly formal tone to a passage, and that this effect is probably better realized if the archaic syntax of the word—withoutfrom —is preserved as well. 由于这样一些值得尊敬的先人,故而将其归类为一个不正确的结构就比较困难。不过,仍然可以注意到whence (如同 thence )在今天最常用来给一段文章赋予一种古体的或极其正式的语调, 并可以注意到如果该调整的古式构词方式(即不带有from 这个词)亦同样保留的话,该古体且高度正式的语调的效果则能更好地体现出来 〔archaic〕Of, relating to, or characteristic of words and language that were once common but are now used chiefly to suggest an earlier style or period.古体的,已不通用的:曾经通用而现在不再使用主要指早期风格或时代的单词或语言的,与之有关的或具有其特征的〔circumfix〕An affix consisting of a prefix and a suffix, such as the progressive present markera- -ing in dialectal English I'm a-going or the past participle marker y- -t in archaic English yclept. 词缀:包括前缀和后缀的字缀,如英语方言I'm a-going 中的现在进行时标记 a- -ing 或古体英语 yclept 中的过去分词标记 y- -t 〔Mycenaean〕Of, relating to, or being the archaic dialect of Greek written in the Linear B script.希腊古体方言的:希腊古体方言的或与其有关的,该方言写在线性文字文本上〔materfamilias〕familiās [archaic genitive of] familia [household] * see family familiās familia的古体所有格 [家务] * 参见 family〔brumal〕from *brevima (diēs) [the shortest (day) or winter solstice] [archaic superlative of] brevis [short] * see mregh-u- 源自 *brevima (diēs) [冬至] brevis的古体最高级 [短的] * 参见 mregh-u- 〔paterfamilias〕familiās [archaic genitive of] familia [family] * see family familiās familia的古体所有格 [家族,家庭] * 参见 family〔archaize〕To give an archaic quality or character to; make archaic.使(文体等)有古风:给出一种古体特质或特征;使古老 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。