单词 | 古希腊语 |
释义 | 〔aorist〕A form of a verb in some languages, such as Classical Greek or Sanskrit, that in the indicative mood expresses past action.不定过去时:某些语言中动词的一种形式,如古希腊语或梵语,以直说法表示过去的动作〔tenuis〕A voiceless, unaspirated stop in ancient Greek.无声闭锁音:古希腊语中不发音且不送气的闭音〔ethnic〕When in a Middle English text written before 1400it is said that a part of a temple fell down and "mad a gret distruccione of ethnykis,”one wonders why ethnics were singled out for death.The wordethnic in this context, however, means "gentile,” coming as it does from the Greek adjectiveethnikos, meaning "national, foreign, gentile.”The adjective is derived from the nounethnos, "people, nation, foreign people,” that in the plural phraseta ethnē meant "foreign nations.” In translating the Hebrew Bible into Greek,this phrase was used for Hebrewgōyīm, "gentiles"; hence the sense of the noun in the Middle English quotation.The nounethnic in this sense or the related sense "heathen" is not recorded after 1728, although the related adjective sense is still used. But probably under the influence of other words going back to Greekethnos, such asethnography and ethnology, the adjectiveethnic broadened in meaning in the 19th century. After this broadeningthe noun sense "a member of a particular ethnic group,”first recorded in 1945, came into existence.在一篇1400年以前的中古英语文章中写道,一座神殿的一部分倒塌了并“导致一个种族的彻底毁灭”,人们想知道为什么一个种族单单被挑出去死。但是ethnic 在这个上下文中的意思是“异教徒”, 来自于希腊语的形容词ethnikos , 意为“民族的,外来的,异教的”。该形容词源自名词ethnos, 意为“民族、种族、外来人”, 它的复数形式ta ethne, 意为“外来民族”。 在把希伯来圣经翻译成希腊语的过程中,这一词组被用作希伯来语中的goyim, 意为“异教徒”; 因此名词的含意在中世纪英语被引用。即使相关含意讲的名词ethnic 在1728年之后也未被收录,尽管这时相关的形容词含义已被应用, 但大概在那些可追溯到古希腊语ethnos 的词, 如ethnograthy 和 ethnology 的影响下, 形容词ethnic 在19世纪时对词义进行了扩充。 这次扩充后,名词词意为“某一特定的种族群体中的一员”,在1945年被首次收录并开始存在〔aorist〕A form of a verb in some languages, such as Classical Greek, that expresses action without indicating its completion or continuation.不定过去时:某些语言中动词的一种形式,如古希腊语中,其不表明动作是否已完成或正在继续〔crocodile〕The crocodile may owe its name to its resemblance to a much smaller creature, a lizard that lived in the stone walls of Ionia.This lizard's name,krokodilos, is thought to be a compound of krokē, "pebble, gravel,” and drilos, which is only attested as meaning "circumcised man" but is assumed to mean "worm" as well. According to Herodotus, Ionians in Egypt noted the resemblance, probably humorously, between basking crocodiles and their own "worm of the stones.”The modern form of Englishcrocodile represents a return to the Classical Latin spelling crocodīlus, Latin having borrowed the word from Greek.But other spellings occurred in Classical Greek and Latin, and one of these Latin spellings,cocodrillus, passed into Medieval Latin and Old French (cocodril ) and then into English, so that our earliest possible use of the word, in a work perhaps composed before 1300, is spelledcokedrille. It was not until the 16th century that the word came to have its present spelling.The various spellings met with in the history ofcrocodile reflect the same sort of variations that occurred in the history of alligator. 鳄鱼可能是因为与一种比它小得多的生物,即生长在爱奥尼亚的石墙中的蜥蜴外表相似而得名。这种蜥蜴的名字krokodilos 被认为是由 kroke (意为“卵石,砾石”)一词和 drilos 这一(只被证明有“受割的人”的意思但又被假定有“蠕虫”的意思的)词组成的复合词。 希罗多德认为,埃及境内的爱奥尼亚人可能出于幽默而记下了晒太阳的鳄鱼和他们本地的“石头中的蠕虫”之间的类似点。英语的crocodile 的现代形式反映了古拉丁语拼法 crocodilus 的回归, 拉丁语中的这个词是从希腊语中引入的。但是出现在古希腊语和古拉丁语中的其它拼法以及其中一种拉丁语拼法,cocodrillus , 却进入到中世纪拉丁语和古法语(cocodril )中,然后又进入到英语中, 所以出现在可能写于1300年以前的一篇文章中的我们最早有可能使用该词时的拼法是cokedrille 。 直到16世纪,这个词才变成现在这种拼法。在crocodile 一词的演变历史中的多种拼法也反映了在 alligator 一词的演变历史中的相似变化 〔Hellenic〕Of or relating to the ancient Hellenes, their language, or their history; Greek.古希腊的:古希腊人的,古希腊语的,古希腊历史的或与其有关的;希腊的 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。