单词 | 可得到 |
释义 | 〔available〕Capable of being gotten; obtainable:能得到的;可得到的:〔supercomputer〕A mainframe computer that is among the largest, fastest, or most powerful of those available at a given time.超级计算机:一种主计算机,在一特定时间内是可得到的最大、最快或功率最高的计算机之一〔californium〕A synthetic element produced in trace quantities by helium isotope bombardment of curium. All isotopes are radioactive, chiefly by emission of alpha particles. Atomic number 98; mass numbers 244 to 254; half-lives varying from 25 minutes to 800 years. See table at element 锎:一种合成元素,由氦同位素轰击锔可得到微量的这种元素。所有同位素均是放射性元素,主要放射出α粒子。原子序数98;原子量244到254;半衰期从25分钟到800年不等 参见 element〔orange〕Oranges imported to China from the United States reflect a journey come full circle,for the orange had worked its way westward for centuries, originating in China,then being introduced to India,and traveling on to the Middle East, into Europe,and finally to the New World.The history of the wordorange keeps step with this journey only part of the way. The word is possibly ultimately of Dravidian origin, that is, it comes from a language or languages in a large non-Indo-European family of languages,including Tamil and Telugu, that are spoken in southern India and northern Sri Lanka.The Dravidian word or words were adopted into the Indo-European language Sanskritwith the formnāraṅgaḥ. As the fruit passed westward,so did the word,as evidenced by Persiannārang and Arabic nāranj. Arabs brought the first oranges to Spain,and the fruit rapidly spread throughout Europe.The important word for the development of our term is Old Italianmelarancio, derived from mela, "fruit,” and arancio, "orange tree,” from Arabicnāranj. Old Italianmelarancio was translated into Old French as pume orenge, theo replacing the a because of the influence of the name of the town of Orange, from which oranges reached the northern part of France.The final stage of the odyssey of the word was its borrowing into English from the Old French formorenge. Our word is first recorded in Middle English in a text probably composed around 1380,a time preceding the arrival of the orange in the New World.从美国进口到中国的桔子恰恰反映出兜圈子似的行进里程,因为原产于中国的桔子几个世纪以来不断向西行进,先是被引入印度,之后传播到中东国家、欧洲,最后引进了新大陆,orange 这个词的发展历史只与桔子的发展历程在一部分时段上是有其同步性的, 它最可能是来源于达罗毗荼,也就是说,它来源于非印一欧语系中的一种或多种语言,包括用于印度南部和斯里兰卡北部的泰米尔语和泰卢固语。达罗毗荼语是以梵文形式引入印欧语系的,形式如narangch。 当这种水果向西传播时,这个单词也同样西传,从以下可得到明证,如波斯语中的narang 和阿拉伯语中的 naranj。 阿拉伯人把第一批桔子带到西班牙后,这种水果又迅速传遍整个欧洲。我们现时所用的这个词的发展期中重要的一词便是古意大利语melarancio ,源于 mela, “水果”及 arancio, “桔树”, 来源于阿拉伯语naranj。 古意大利语melarancio 翻译成古法语为 pume orenge, o 变换为 a 是因为受奥伦奇城名的影响, 桔子即由此地进入法国北部。这一单词长途跋涉的最后一站是它由古法语orenge 进入英语词汇。 我们所用的这一词汇最初载入中世纪英语是在大约1380年左右的一份文本当中,早于桔子进入新大陆的时间〔triphenylmethane〕A colorless crystalline hydrocarbon, (C6H 5) 3CH, from which a large number of synthetic dyes are derived by substitution. 三苯甲烷:一种无色的、结晶状的碳氢化合物,(C6H 5) 3CH,通过取代由三苯甲烷中可得到许多合成染料 〔visible〕On hand; available:手头的;可得到的:〔papain〕An enzyme capable of digesting protein, obtained from the unripe fruit of the papaya and used as a meat tenderizer and in medicine as a digestive aid.番木瓜酶:可消化蛋白质的酶,从番木瓜的鲜果汁可得到,用作肉的柔嫩剂,在医药中用于助消化〔maximum〕Having or being the greatest quantity or the highest degree that has been or can be attained:最大的,最高的:具有或作为可得到最大数量或最高程度的:〔hold〕To present or proffer as something attainable.提供,提出:提供或显示可得到的东西〔bearer〕One that holds a check or other redeemable note for payment.持票(据)人:持支票或其它可得到偿还的票据的人 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。