网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 各种各样
释义 〔deconstruction〕"In deconstruction, the critic claims there is no meaning to be found in the actual text, but only in the various, often mutually irreconcilable, ‘virtual texts’ constructed by readers in their search for meaning"(Rebecca Goldstein)“在结构中,评论家宣称在真正的文本中不可能找到含义,只能通过各种各样方式并通常是双方不可互相调和的,读者为了寻找含义而构建起来的‘虚拟文本’上才能找到”(丽贝卡·戈尔茨坦)〔gasket〕Any of a wide variety of seals or packings used between matched machine parts or around pipe joints to prevent the escape of a gas or fluid.圆形或带形填塞物:各种各样的填充物或包装物的一种,安于已装配的机器部件之间或管道接通处周围,以免气体或液体泄漏〔booklouse〕Any of various small, often wingless insects of the order Psocoptera (or Corrodentia), some species of which feed on stored flour products, paper, or bookbindings.虱:任一种啮虫科(或腐蚀科)中的各种各样小的通常没有翅膀的小昆虫,它们中的一些类别以存放的面粉制品、纸张或捆书绳为食〔bazaar〕A shop or a part of a store in which miscellaneous articles are sold.百货商店:一个出售各种各样物品的商店或商店的一部分〔collage〕To paste (diverse materials) over a surface, thereby creating an artistic product.拼贴:把(各种各样的材料)粘贴在画面上,从而制作出一件艺术品〔roller〕Any of various cylindrical or spherical devices that roll or rotate, especially:各种各样可以滚动或旋转的圆筒状或球形装置,尤指〔catchall〕Something that encompasses a wide variety of items or situations:统称:包括各种各样的物件或情况的东西:〔pie〕The etymology of the wordpie turns etymologists into Simple Simons, that is, we do not know what it is for certain.It may come from Medieval Latinpica or pia, "pie, pasty,” but we do not know the origins of these wordsand the earliest use of the Middle English wordpie is earlier (1199) than the first use of Medieval Latin pica (c. 1310) or pia (1230). It has been suggested that Medieval Latinpica may be from Latin pīca, "magpie.” The connection could have been made because the miscellaneous nature of pie ingredients might have brought to mind either the magpie's piebald coloration or its habit of collecting miscellaneous items.In any case, the first pies contained fowl, fish, or meat;the first certain recorded mention of a fruit pie is in Robert Greene'sArcadia, published in 1590: "Thy breath is like the steame of apple-pyes.”Pie 的词源把词源学家变成了傻子, 也就是说我们对它的来源无法确定。它可能来源于中世纪拉丁语pica 或 pia 意为“馅饼,面团,” 但我们不知道这些词的词源,并且中世纪英语pie 的最早使用(1199年)比中世纪拉丁语 pica (公元1310年)或 pia (1230年)的最早使用还要早。 也有人说中世纪拉丁语pica 可能来源于意为“喜鹊”拉丁文 pica。 其联系大约是因为馅饼原料混杂的特性让人联想到喜鹊杂色的毛或其收集各种各样东西的习惯。无论怎样,最初的馅饼包有禽肉、鱼肉或兽内;对水果派最早的、有确定记录的叙述出现在出版于1590年的罗伯特·格林的作品阿卡底亚 中: “你的呼吸如苹果派的香气”〔manner〕saw all manner of people at the mall.在购物中心看到各种各样的人〔potassium〕A soft, silver-white, highly or explosively reactive metallic element that occurs in nature only in compounds. It is obtained by electrolysis of its common hydroxide and found in, or converted to, a wide variety of salts used especially in fertilizers and soaps. Atomic number 19; atomic weight 39.102; melting point 63.65°C; boiling point 774°C; specific gravity 0.862; valence 1. See table at element 钾:只以化合物形式存在的柔软的,银白色的,极为活泼的金属元素。这种元素通过将其常见的氢氧化物进行电解而得到,存在于或转化成各种各样的盐,这些盐尤用于制造化肥及肥皂。原子序数为19;原子量39.102;熔点63.65°C;沸点774°C;比重为0.862;原子价为1 参见 element〔miscellanea〕Miscellaneous items or written works collected together.杂集:各种各样不同的项目或作品被收集在一起〔miscellaneous〕Having a variety of characteristics, abilities, or appearances.各种各样的:在特性、能力或外表上有许多变化的〔various〕for various reasons.因为各种各样的原因〔animate〕"The party was animated by all kinds of men and women"(René Dubos)“各种各样的男男女女使这个晚会充满了活力”(赖恩·杜伯斯)〔poikilotherm〕Greek poikilos [spotted, various] * see peig- 希腊语 poikilos [带斑点的;各种各样的] * 参见 peig- 〔all〕got into all manner of trouble.遇到各种各样的困难〔every〕Every is representative of a large class of English words and expressions that are singular in formbut felt to be plural in sense.The class includes, for example, noun phrases introduced byevery, any, and certain uses of some. These expressions invariably take a singular verb;we say Every car has (not have ) been tested. Anyone is (not are ) liable to fall ill. But when a sentence contains a pronoun whose antecedent is introduced byevery, grammar and sense pull in different directions.The grammar of these expressions requires a singular pronoun, as in Every car must have its brakes tested, but people persist in using the plural pronoun,as in Every car must have their brakes tested. Although the latter pattern is common in the speech of all groups,it is still widely regarded as grammatically incorrect in writing. ·The effort to adhere to the grammatical rule leads to various complications, however.The first is grammatical.When a pronoun refers to a phrase containingevery or any that falls within a different independent clause, the pronoun cannot be singular.Thus it is simply not English to sayEvery man left; he took his raincoat with him. Nor can one sayNo one could be seen, could he? Writers unwilling to use plural forms in these examples must find another way of expressing their meaning,either by rephrasing the sentence so as to get the pronoun into the same clause (as inEvery man left, taking his raincoat with him ) or by substituting another word forevery or any (as in All the men left; they took their raincoats with them. ) · The second complication is political.When a phrase introduced byevery or any refers to a group containing both men and women, what shall be the gender of the singular pronoun?This matter is discussed in the Usage Note athe. See Usage Note at all ,any ,each ,either ,he 1neither ,none Every 是一大类英语单词和短语的代表, 它们在形式上是单数的,但在意义上感觉起来却是复数。例如,这一类词中所包括的由every,any 和某些用法中的 some 所引导的名词短语。 这些短语毫无例外的跟单数动词,我们说每辆车都已 (不是 have ) 被测试过。 每个人都(不是 are ) 会生病 。 但是当一个句子中包括一个由先行词every 引导的代词时, 从句法和意义上就要区分不同的情况了。象每一辆车必须测试它的制动器 这样的表达法在语法上要求使用一单数代词, 但人们总习惯于用复数代词,象Every car must have their brakes tested 这样。 虽然后面这种形式在各种团体的讲话中非常普遍,但它在写作中仍广泛地被认为是语法上的错误。无论如何,坚持语法规则的努力总会导致各种各样的复杂问题。首先是语法上的复杂性。当一个代词指代一个短语,而这个短语中包括every 或 any 属于另一个与此代词所在子句不同的独立子句中时, 这个代词不能用单数形式。因此很容易理解英国人为何不说每个人离开时,都拿着各自的雨衣 , 也不说没有人会被看到,不是吗? 。 不愿意在这些例子中用复数形式的书写者必须找到另外一种表达他们意思的方法,或者可以通过重新改变句子的说法以使代词与其指代的短语同属一个从句中(如Every man left, taking his raincoat with him ), 或者通过以另一个词代替every 或 any 的方法(如 All the man left;they took their raincoats with them )。 第二是政治上的复杂性。当一个被every 或 any 引导的短语指代的一个团体中既有男人又有女人时, 单数代词的词性怎么确定呢?这个问题在单词he的用法说明中将被讨论 参见 all,any,each,either,he1neither,none〔Hattiesburg〕A city of southeast Mississippi southeast of Jackson. Once a lumbering center, it now has varied industries. Population, 41,882.哈蒂斯堡城:密西西比东南一城市,位于杰克逊东南。曾是一个伐木业中心,如今具有各种各样的工业。人口41,882〔kilim〕A tapestry-woven Turkish rug or other textile with geometric designs in rich, brilliant colors.基里姆地毯:一种具有花毯组织的土耳其毯或其它纺织品,其几何图案设计使用各种各样鲜艳的色彩〔riot〕a huge garden in which different flowers rioted during spring and summer.春天和夏天开了各种各样五彩缤纷的花朵的巨大花园〔skiwear〕Clothing appropriate for various types of skiing.滑雪服装:适合各种各样滑雪种类的服装总称〔bouillabaisse〕a bouillabaisse of special interests.各种各样的特殊兴趣〔deer〕In various Middle English textsone finds a fish, an ant, or a fox called ader, the Middle English ancestor of our worddeer. In its Old English formdēor, our word referred to any animal, including members of the deer family,and continued to do so in Middle English,although it took on the specific sense "a deer.”By the end of the Middle English period, around 1500,the general sense had all but disappeared. Deer is a commonly cited example of a semantic process called specialization,by which the range of meaning of a word is narrowed or restricted.When Shakespeare uses the expression "mice and rats, and such small deer" for Edgar's diet inKing Lear, probably written in 1605, we are not sure whetherdeer has the general or the specific sense. 在各种各样的中世纪英语文章中,人们可以发现鱼、蚂蚁或狐狸被称为der , 这是单词deer 在中世纪英语中的雏形。 该词的古英语形式为deor, 指任何一种动物, 包括鹿科动物的成员,该用法一直延续到中世纪英语中。尽管当时该词接纳了“鹿”这一特定的意思,但到中世纪英语时期结束时,大约是1500年,该词的普通意思全部消失了。 Deer 常被引用作为语意变迁过程中的特殊化的例子,通过特殊化的过程,单词的语意范围缩小了,或受到了限制。当莎士比亚在大约1605年写李尔王 的时候,用"mice and rats,and such small deer"来表示爱德加的饮食时, 我们无法确定deer 是指普通意思还是指其特定的意思 〔varied〕Having or consisting of various kinds or forms; diverse.See Synonyms at miscellaneous 各种各样的:具有或由许多种类和形式组成的;多种的 参见 miscellaneous〔dagwood〕A multilayered sandwich with a variety of fillings.多层三明治:有各种各样的馅的多层三明治〔divers〕Various; several; sundry.多样的;数个的;各种各样〔colorful〕Characterized by rich variety; vividly distinctive:有各种各样特点的;鲜明的:〔different〕Various or assorted:各种各样的,多样的:〔plural〕the plural societies of the world.世界上各种各样的社会〔variegate〕Latin varius [various] 拉丁语 varius [各种各样的] 〔menagerie〕A diverse or miscellaneous group.动物群:各种各样或不同种类的群〔sort〕books of all sorts.See Synonyms at type 各种各样的书 参见 type〔deacon〕A Protestant layperson who assists the minister in various functions.会吏:以各种各样的职责帮助教区长的耶稣教徒的平信徒〔soup〕A liquid food prepared from meat, fish, or vegetable stock combined with various other ingredients and often containing solid pieces.汤:一种液体食物,由肉类、鱼类或者蔬菜的原汁与各种各样其他的成分相结合而制得,通常含有固体的块状物〔deaconess〕A Protestant woman who assists the minister in various functions.女执事:以各种各样的职务帮助教区长的女耶稣教徒〔vanilla〕Any of various tropical American vines of the genusVanilla in the orchid family, especially V. planifolia, cultivated for its long narrow seedpods from which a flavoring agent is obtained. 香草,香子兰:兰花科中各种各样香子兰 属的美洲热带藤本植物中的一种,尤其是 扁叶香子兰 ,因其可提取调味剂的细长心皮而培育 〔sort〕Of one kind or another:各种各样的,非此即彼的:〔macabre〕The wordmacabre is an excellent example of a word formed with reference to a specific context that has long since disappeared for everyone but scholars. Macabre is first recorded in the phrase Macabrees daunce in a work written around 1430 by John Lydgate. Lydgate expressed it so because he thoughtMacabree was a French author, although he was actually dealing with the Old French phraseDanse Macabre, "the Dance of Death,” a subject of art and literature.In this dance,Death leads people of all classes and walks of life to the same final end.Themacabre element is thought by some to be an alteration of Macabe , "a Maccabee.” The Maccabees were Jewish martyrswho were honored by a feast throughout the Western Church,and reverence for them was linked to reverence for the dead.One of the biblical books of Maccabees also contains a passage (II Maccabees 12:43-45) mentioning sacrifices for the dead and their future resurrection,which has been used to defend the doctrine of Purgatory.Todaymacabre has no connection with the Maccabees and little connection with the Dance of Death,but it still has to do with death.单词macabre 是一个极好的例子,创造该词的来龙去脉除了学者之外早已被世人所遗忘。 Macabre 最早见于短语 Macabrees daunce 是在1430年前后约翰·利德盖特写的一本书中。 利德盖特这样表达是因为他认为Macabree 是源于法语的词, 实际上他指的是一个古老的法语短语Danse Macabre, “死神之舞,” 一个艺术与文学的主题。在这个舞蹈中,死神把各种各样的人带到了同一个终点。有人认为macabre 是 Macabe 的变体,“马加比人”。 马加比们就是那些犹太殉道者,在天主教会中通过节日表达对他们的敬意,对他们的尊敬和对死的敬畏是联系在一起的。基督教典籍中关于马加比人的书中有一段文字(Ⅱ马加比人12:43-45)提到对死者的祭祀和他们未来的复活,这段文字被用来捍卫关于炼狱的教义。今天macabre 与马加比人毫无联系, 与死神之舞相关甚少,但它仍与死亡有关〔barker〕An employee who stands before the entrance to a show, as at a carnival, and solicits customers with a loud, colorful sales spiel.大声叫卖者:在巡回演出时,站在入口处以大声叫喊或各种各样降价推销招徕顾客的雇员〔multiplicity〕from multiplex [various] * see multiplex 源自 multiplex [各种各样的] * 参见 multiplex
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/16 3:32:46