网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 合在一起
释义 〔trapezius〕from Late Latin trapēzium [trapezium (from the shape of the muscles paired)] * see trapezium 源自 后期拉丁语 trapēzium [不规则四边形(源于两块肌肉合在一起的形状)] * 参见 trapezium〔symphysis〕An articulation in which bones are united by cartilage without a synovial membrane.拼生:一种接合方式,骨头通过软骨而非滑膜接合在一起〔retire〕Despite the upbeat books written about retiringand the fact that it is a well-earned time of relaxation from the daily rigors of work,many people do not find it a particularly pleasant prospect.Perhaps the etymology ofretire may hint at why. The ultimate source of our word is the Old French wordretirer, made up of the prefixre-, meaning in this case "back,” and the verb tirer, "to draw,” together meaning "to take back or withdraw.” The first use of the English wordretire is recorded in 1533 in reference to a military force that withdraws.It is not until 1667 that we find the word used to mean "to withdraw from a position for more leisure.”In regard to the sting in all thiswe need to look at the source oftirer, "to draw, draw out, endure,”which ultimately may be from Old Frenchmartir, "a martyr,” probably reflecting the fact that martyrs had to endure the torture of being stretched up to and beyond the point of dislocating their bones.尽管有关于退休的乐观书籍,以及退休是从日常工作的严酷中解放出来的极好时光的事实,许多人并没有发现它特别令人愉悦的地方。也许retire 的语源学暗示了原因。 这个词最早的来源是古法语单词retirer , 由在此意指“向后”的前缀re- 及意为“拉”的动词 tiver 合在一起组成,意为“撤回或退回”。 英语单词retire 的使用则最早记录于1553年, 指撤退的军队。直到1667年我们才发现该词用于表达“为得到更多的闲暇而退出职位。”考虑到所有这些词的负面含义,我们有必要看看tirer 的词源, 其意为“拉,拉出,容忍,”它可能最初源于意为“殉道者”的古法语martir , 这可能反映了一个事实,即殉者不得不忍受四肢被拉直至骨肉脱离的酷刑〔snap〕To bring the jaws briskly together, often with a clicking sound; bite.猛咬:有力地将上下颚合在一起,通常带有碰撞的声音;咬住〔carina〕A keel-shaped ridge or structure, such as that on the breastbone of a bird or of the fused lower two petals of flowers of many members of the pea family.龙骨状突起,龙骨瓣:龙骨状脊或结构,如鸟的突出胸骨或豆科中很多植物的两片下层融合在一起的花瓣的龙骨状结构〔prepare〕To put together or make by combining various elements or ingredients; manufacture or compound:着手做:放在一起或把各种成分或元素混合在一起而制成;制造或合成:〔vehicle〕A substance, such as oil, in which paint pigments are mixed for application.调漆料:与油漆混合在一起以供使用的一种物质,如润滑油等〔jamb〕One of a pair of vertical posts or pieces that together form the sides of a door, window frame, or fireplace, for example.侧柱:合在一起组成门、窗框或壁炉等的两侧的一对竖直的柱子或木条中的一个〔impure〕Mixed with another, usually inferior substance; adulterated.掺假的;掺杂的:和别的、尤其是劣等的物质混合在一起的;掺杂的〔laminated〕Composed of layers bonded together.层积的:由合在一起的薄层组成的〔lacquer〕Any of various clear or colored synthetic coatings made by dissolving nitrocellulose or other cellulose derivatives together with plasticizers and pigments in a mixture of volatile solvents and used to impart a high gloss to surfaces.漆:任一种纯色或有色的合成涂料,是由硝酸纤维素或别的纤维素涂料的衍生品与增塑剂和颜料混合在一起形成的一种挥发性溶剂,用来给表面增加高度光滑性〔agree〕Beige harmonizes with black.米色和黑色组合在一起很协调。〔melt〕"Here individuals of all races are melted into a new race of men"(Michel Guillaume Jean de Crèvecoeur)“在这里,各种族的成员融合在一起形成一个新的人类种族”(米歇尔·纪尧姆·让·德·克雷夫科尔)〔browallia〕Any of various tropical American herbs of the genusBrowallia, having blue, violet, or white flowers with united petals. 布洛华丽茄:一种美国热带草本植物,布洛华丽茄 属,开蓝色、紫色或白色花,花萼聚合在一起 〔hardly〕The use ofhardly with a negative is avoided in Standard English. Some critics have been puzzled that adverbs such ashardly, rarely, and scarcely should be treated as negatives in the traditional strictures against double negation, which tars sentences likeI couldn't hardly see him with the same brush as I didn't get none. After all, they argue, the sentenceMary hardly laughed entails that Mary did laugh, not that she didn't,and therefore does not express a negative proposition.Buthardly and scarcely occur with other negative expressions in a number of ways. For one thing, they combine with items such asany and at all, which are characteristically associated with negative contexts: we sayI hardly saw him at all or I never saw him at all but notI occasionally saw him at all; we sayI hardly had any time or I didn't have any time but notI had any time, and so on. Like other negative adverbs,hardly triggers inversion of the subject and auxiliary when it begins a sentence. Thus we sayHardly had I arrived when she left, on the pattern of Never have I read such a book or At no time has he condemned the movement. Such inversion is not used with other adverbs:we would not sayOccasionally has he addressed this question or To a slight degree have they changed their position. The fact is that adverbs such ashardly are semantically negative in that they qualify a state or an event relative to the limiting case of nonoccurrence.Thus the meaning ofhardly is, roughly, "almost not at all"; the meaning ofrarely is "practically never"; and so forth. These adverbs are felt to have a negative component in their meaning,and it should not be surprising that grammarians have reacted to combinations ofhardly with negatives in the same way that they have reacted to combinations of pairs of negatives such as not and none. See Usage Note at double negative ,rarely ,scarcely Hardly 和一个否定词在一起的用法在标准英语中应尽量避免, 一些批评学家一直怀疑象hardly,rarely 和 scarcely 这样的副词在传统的双重否定的句中应被视为否定词, 这样的词使句子象I couldn't hardly see him 和 I didn't get none 一样被弄糟了, 他们争论说,毕竟句子Mary hardly laughed 的意思是玛丽的确笑了, 而不是她没笑,所以不表示否定的建议。但是hardly 和 scarcely 和其他的否定表示一起在许多方面出现, 举例说,他们和象any 和 at all 这样独特的和否定上下文联系的条目组合在一起, 我们说I hardly saw him at all 或 I never saw him at all , 但并不是I occasionally saw him at all; 我们说I hardly had any time 或 I didn't have any time 但不是I had any time 等。 象其它否定副词,hardly 在句子开头时引起主语和助动词的倒装, 于是我们说Hardly had I arrived when she left, 和 Never have I read such a book 或 At no time has he condemned the movement. 等同样的句型。 别的副词并不用这样的倒装:我们不能说Occasionally has he addressed this question 或 To a slight degree have they changed their position 。 事实是象hardly 这样的副词语义上是否定的, 他们限定修饰了与不发生有关的状态或事件。于是hardly 的意思大概是“几乎根本不”; rarely 的意思大概是“实际上没有”;等等。 这些副词在他们的意思里留有否定的成分,语法学家们对hardly 和否定词组合的反应和对一对否定词如 not 和 none组合的反应一样是不足为奇的 参见 double negative,rarely,scarcely〔merge〕To blend together, especially in gradual stages.融合在一起,尤指逐步地融合〔conglutinate〕To become or cause to become stuck or glued together.(使)粘附:成为或使成为紧密或粘合在一起〔system〕A set of objects or phenomena grouped together for classification or analysis.系统:为分类或分析而组合在一起的一组事物或现象〔polygene〕Any of a group of nonallelic genes, each having a small quantitative effect, that together produce a wide range of phenotypic variation. Also called multiple factor ,quantitative gene 多基因:一种非等位基因,每一个基因都有很小量的效果,这些效果合在一起产生出很多种表现型变异 也作 multiple factor,quantitative gene〔synchondrosis〕A form of articulation in which the bones are rigidly fused by cartilage.软骨结合:一种结合方式,骨由软骨紧密地合在一起〔Davenant〕English playwright whose works includeThe Wits (performed 1633) and The Siege of Rhodes (1656), one of the earliest known dramas to combine words and music. He was appointed poet laureate in 1638. 戴夫南特,威廉:(1606-1668) 英国剧作家,他的著作有《众才子》 (1633年上演)和 《围攻罗得岛》 (1656年),是把语言和音乐融合在一起的最早出名的戏剧之一,他于1638年被命名为桂冠诗人 〔mix〕Oil does not mix with water.油不能和水融合在一起〔magma〕A mixture of finely divided solids with enough liquid to produce a pasty mass.稠液:由精细分割的固体和足够的液体混合在一起而形成的一种象面团似的物质〔mix〕"His companions mingled freely and joyously with the natives" (Washington Irving).“他的伙伴们自由而快乐的与土著人融合在一起” (华盛顿·欧文)。〔qualm〕"The British Empire and the United States will have to be somewhat mixed up together . . . for mutual and general advantage.For my own part . . . I do not view the process with any misgivings" (Winston S. Churchill).“大不列颠王国和美国将不得不在一定程度上混合在一起…因为两者共同的和普遍的利益。对于我这方面…我不认为这个过程有任何疑虑” (温斯顿·S·丘吉尔)〔bind〕To cause to cohere or stick together in a mass:使黏着:使结合或粘合在一起〔oxymoron〕A rhetorical figure in which incongruous or contradictory terms are combined, as ina deafening silence and a mournful optimist. 矛盾修饰法:一种把互相矛盾或不调和的词合在一起的修辞手法,如在震耳欲聋的沉默 和 悲伤的乐观 〔juncture〕A place where two things are joined; a junction or joint.接合点:两个物体被接合在一起的地方;交接处或接头〔particleboard〕A structural material made of wood fragments, such as chips or shavings, that are mechanically pressed into sheet form and bonded together with resin.碎料板:由碎木,如木屑或创花制成的一种结构材料,用合成树脂粘合在一起并用机器压成板状〔plywood〕A structural material made of layers of wood glued together, usually with the grains of adjoining layers at right angles to each other.胶合板:由粘合在一起的若干层木头制成的一种建筑材料,通常其相邻木层的木纹相互成直角〔structure〕Something made up of a number of parts that are held or put together in a particular way:构造:由多部份组成并按特殊方式集合在一起的事物:〔Spinozism〕A monistic approach to philosophy in which all reality is held to consist of one substance, usually termed God or Nature, of which minds and bodies are both attributes.斯宾诺莎学说(主义):一种一元论哲学主义,认为所有实体组合在一起形成一种物质,通常称为上帝或自然,而人的头脑及身体都是这种物质的象征〔bevel〕Two rules joined together as adjustable arms used to measure or draw angles of any size or to fix a surface at an angle. Also called In this sense, also called bevel square 斜角规:组合在一起作为可调节臂的两把刻度尺,用以测量或描划任意大小的角或以某一角度固定一平面 也作 在此意义上也可称作 bevel square〔concoct〕To prepare by mixing ingredients, as in cooking.调制:把调料混合在一起调制,例如在烹调中〔mix〕To become mixed or blended together.使混合:成为混合的或混合在一起〔diffusion〕The spontaneous intermingling of the particles of two or more substances as a result of random thermal motion.分子扩散运动:两种或更多种物质的分子由于随机的热运动自发混合在一起〔juncture〕The act of joining or the condition of being joined.接合:接合的行为;被接合在一起的状态〔taste〕The unified sensation produced by any of these qualities plus a distinct smell and texture; flavor.风味:由这些性质中的任何一种加上某一特别的气味和质地所产生的合在一起的感觉;滋味〔interlace〕"As the earth thaws, numberless little streams are formed to overlap and interlace with one another"(Joyce Carol Oates)“当大地解冻时,形成无数的小溪并互相交汇集合在一起”(乔伊丝·卡罗尔·奥茨)〔scuba〕To goscuba diving sounds much more desirable than to go self-contained underwater breathing apparatus diving. In talking about such an apparatus, first successfully tested in 1943, it must have seemed much simpler to sayscuba, taking the first letter of each word in the phrase and putting them together to form one word.Scuba, like other acronyms, as such words are called, has a vowel at a point that allows it to be pronounced like an English word.The word, first recorded in 1952, has been accepted to the extent that people probably rarely think of it as a collection of initials and furthermore have used it in forming other words, such asscuba-dive. In fact, a verbscuba was first recorded in 1973 and is still in use. 用scuba diving 要比用 self-contained underwater breathing apparatus diving 听起来更能令有接受。 当谈及这种首次在1943年试验成功的装置时,能不费力地说scruba , 把词组中每个单字的第一个字母都集合在一起形成一个单词。Scuba 与其它同样叫法的首字缩略词一样, 在某一点有一元音,这样使它在发音时听起来象一个英语单词。自从这个单词首次在1952年出现后,已经被人们广为使用,大概人们很少会把它看作是首字母的集合体,甚至人们把它还用于其它单词中,例如scuba-dive 。 事实上,动词scuba 是在1973年首次被记录,并一直延用至今
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/28 21:43:49