单词 | 名叫 |
释义 | 〔funky〕When asked which words in the English language are the most difficult to define precisely,a lexicographer would surely mentionfunky. The meaning offunky seems well captured by Geneva Smitherman in Talkin and Testifyin: The Language of Black America, where she states that funky means “[related to] the blue notes or blue mood created in jazz, blues, and soul music generally, down-to-earth soulfully expressed sounds; by extension [related to] the real nitty-gritty or fundamental essence of life, soul to the max.”Be that as it may,funky is first recorded in 1784 in a reference to musty, old, moldy cheese. Funky then developed the sense "smelling strong or bad,” which could be used to describe body odor.Butfunky was applied to jazz, too—a usage explained in 1959 by one F. Newton inJazz Scene : "Critics are on the search for something a little more like the old, original, passion-laden blues: the trade-name which has been suggested for it is ‘funky’(literally: ‘smelly,’ i.e. symbolizing the return from the upper atmosphere to the physical, down-to-earth reality).” Funky comes from the earlier nounfunk, which meant "a strong smell or stink.” This noun can probably be traced back to the Latin wordfūmus, "smoke.” 当被问及英语中最难准确定义的是哪些词时,词典编纂者肯定会提到funky 这个词。 Funky 的含义似乎被热纳瓦·史密斯曼在 语言和证明: 美国黑人语言一节中解释得很清楚,她认为 funky 指“主要在爵士乐、布鲁斯歌曲、灵乐这些发自灵魂深处的音乐中创造出的音符式的忧郁; 由此延伸为与生命本质精髓有关的,表现美国黑人及其文化特点到极致的。”Funky 最早可能被记录于1784年,用于指发霉的、过期的奶酪。 后来,funky 引申到这层意思“闻起来强烈或有异味的,” 可以用来形容身体的气味。但funky 也用于指爵士乐方面, 这种用法于1959年在一位名叫F·牛顿的人的书爵士舞台 中有所解释: “批评家们正在找一种有些更象原始的、激情洋溢的老布鲁斯歌曲一样的东西:用来表现后的词就是‘有气息的’(字面意义:‘有气味的,’也就是说,从高高在上的格调降回到自然而率直的风格)。” Funky 一词来自较早出现的名词funk, 意为“一种刺鼻的气味或臭味”。 这个词可能可追溯到拉丁词fumus, “烟” 〔krewe〕In order to organize and stage the enormous Mardi Gras carnival every year,many New Orleans families have belonged for generations tokrewes, groups that create elaborate costumes and floats for the many Mardi Gras parades in the two weeks leading up to "Fat Tuesday.”Not only do the krewes participate in the parades,but, as leaders of New Orleans society,they also hold balls and other elaborate events during the carnival season,which lasts from Christmas up to Mardi Gras itself.The krewes are responsible for electing Rex,the annual king of the carnival,whose parade is the climax of Mardi Gras.While masked paraders had long been a part of Mardi Gras,the first carnival group organized as such was the Mystick Krewe of Comus in 1857.Krewe is only a fanciful spelling of crew in its standard meaning, but the word, thanks to its association with Mardi Gras and New Orleans high society,has taken on some of the mystique of the carnival.为了组织和筹划每年盛大的大斋日前夜狂欢节,许多新奥尔良家庭世世代代都属于krewes 这种团体。 这些团体要在“油腻的星期二”来临前的两周,制作华丽服装和彩车供狂欢节游行使用。克鲁的成员们不仅参加游行,作为新奥尔良的上层人物,他们还要在狂欢节节期举行舞会和其它盛大的活动,这从圣诞节一直延续到大斋首日的前一天。克鲁成员还要选出一个Rex,即每年狂欢节的国王,他的游行是整个大斋首日前夜的高潮。化妆游行长期以来一直是大斋首日前夜狂欢节的一部份,而第一个这种狂欢节团体在1857年才建立,名叫“科摩斯神秘的群体”。Krewe 这个词是对普通意义的 crew 这个词一个花哨的拼法, 但是这个词由于与大斋首日前夜狂欢节和新奥尔良的上流社会联系在一起,便带上那个狂欢节的一些神秘气氛〔originally〕originally named Johnston.他原本名叫庄士顿〔Elyot〕English scholar and diplomat who wroteThe Boke Named the Governour (1531), the first English treatise on education, and helped popularize the classics with his translations and Latin-English dictionary (1538). 埃利奥特,托马斯:(1490?-1546) 英国学者和外交家,他编写了第一部英语教育论著《名叫先生的博克》 (1531年),并以其翻译作品和拉丁语-英语字典(1538年)来帮助普及经典名著 〔Jespersen〕Danish philologist noted for his contributions to phonetics and the teaching of languages. In 1928 he developed an international language called Novial.耶斯佩森,(金斯)奥托(哈里):(1860-1943) 丹麦语言学家,以其对语音学和语言教学的贡献而闻名。1928年他发展了一种名叫“新为语”的国际语言〔limerick〕Etymologies can sometimes be a bit disappointing,as, for example,when one is told thatlimerick is named after a city or county in Ireland without being told why it is so named.Unfortunately, we run into a difficulty here that is not uncommonly faced by etymologists,namely, that no one is precisely sure why this piece of humorous verse was so named.One theory is that it was named for a group of poets who wrote in Limerick in the 18th century;another, that it came from a custom at parties of making up a nonsense verse and following it with a chorus of "Will you come up to Limerick.”In any case,the first limericks appeared in books published in 1820 and 1821,and the form was popularized by Edward Lear in a collection published in 1846.The word itself, however, is not recorded until 1896.Let us sum up by saying:"There once was a verse form named limerick./No one can account for the name of it./Some think from a game/Or from poets it came./If you know please come up to Limerick.”查看词源学后会经常令我们失望,这是因为,比如,当某人得知limerick 是由爱尔兰的一城市(或一个郡的)名字而来, 却并不告知这样命名的原因。不幸的是,我们碰到了一个词源学家经常遇到的难题,那就是,没有一个人能确定为什么这种幽默的诗歌这样命名。一种理论认为它是源于18世纪在利默里克写作的一群诗人;还有一种看法认为它是源于一种集会上的风俗,这种风俗要求写完一毫无意义的诗后众人合唱“你将去利默里克吗”。不管怎样,1820年和1821年出版的这种五行打油诗集子广为流传,爱德华·利尔于1846年出版的集子使这种形式得到普及。但是,这个单词直到1896年才有记载。我们可以通过这么说来总结:“曾经有种诗的形式名叫利默里克。/但没有人能解释它的名字。/有人认为源于一种游戏/或源于一群诗人。/如果你知道就到利默里克来。” |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。