网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 吸取
释义 〔vacuum〕Operating by means of suction or by maintaining a partial vacuum.抽真空的:用吸取的方式或用维持部分真空的方式来运作的〔mantis〕The female mantis has the habit of eating the male after mating.In spite of such behaviorthe mantis is graced with a religious name.Mantis is from the Greek word mantis, meaning "prophet, seer.”The Greeks, who made the connection between the upraised front legs of a mantis waiting for its prey and the hands of a prophet in prayer,used the namemantis to mean "the praying mantis.” This word and sense were picked up in Modern Latin and from there came into English,being first recorded in 1658.Once we know the origin of the termmantis, we realize that the species namespraying mantis and Mantis religiosa are a bit redundant. Two other names of this sort that have been used for mantises arepraying locust and orator mantis. To understand the latter,we must keep in mind the obsolete sense oforator, "one who makes a prayer or petition.” 雌性螳螂习惯于在交配后吃掉雄性螳螂。尽管存在着这种行为,螳螂还是被赋予了一个具有宗教色彩的名字。Mantis 来源于希腊语 mantis 一词, 意为“先知,预言家”。希腊人把螳螂捕食前高举的前肢与预言家祷告时的双手联系起来,用mantis 一词来表示“祈祷的预言家”。 新拉丁语吸收了这个词及其意义,英语又从拉丁语中吸取了该词,最早记载见于1658年。我们既然知道了mantis 的来源, 就会发现其属种名praying mantis 和 Mantis religiosa 略有重复。 用来表示螳螂的其它类似名称还有praying locust 和 orator mantis。 要想弄清楚后者,我们必须想到orator 一词的过时的意思“做祷告或祈求的人” 〔pragmatic〕Relating to or being the study of cause and effect in historical or political events with emphasis on the practical lessons to be learned from them.系统论述史实的:历史或政治事件之前因后果的,强调从中吸取经验教训的研究的,与这种研究有关的〔drink〕To take in eagerly through the senses or intellect:沉溺于…之中:通过感觉或智力急切地吸取〔aphid〕Any of various small, soft-bodied insects of the family Aphididae that have mouthparts specially adapted for piercing and feed by sucking sap from plants. Also called plant louse 蚜虫:一种蚜虫科软体小昆虫,其有特别适合刺入植物体内吸取汁液的口器 也作 plant louse〔janitor〕A holiday for janitors ought to take place in January,for both words are linked.In Latiniānus was the word for "archway, gateway, or covered passage" and also for the god of gates, doorways, and beginnings in general.As many schoolchildren know,our month January—a month of beginnings—is named for the god.Latiniānitor, the source of our word janitor and ultimately also fromiānus, meant "doorkeeper or gatekeeper.”Probably becauseiānitor was common in Latin records and documents, it was adopted into English,first being recorded in the sense "doorkeeper" around 1567 in a Scots text.In an early quotation Saint Peter is called "the Janitor of heaven.”The term can still mean "doorkeeper,”but in Scots usagejanitor also referred to a minor school official. Apparently this position at times involved maintenance duties and doorkeeping,and the maintenance duties took over the more exalted tasks,giving us the position of janitor as we know it today.看门人的假日应该放在一月,因为以下两个词都同一月有联系。拉丁文中的ianus 表示的是“拱门、道路或走廊”, 也是通常所说的门神、门口和开始。正如许多小学生知道的那样,我们的一月——最初的一个月——是以神的名字命名的。拉丁文ianitor 是单词 janitor 的来源, 追根溯源它也来自ianus, 意思是“看门人或管门人”。也许因为ianitor 这个词在拉丁文记录和文件中很普遍, 它才被英语所采用,最早被记录为“看门人”之意时大约在1567年的一篇苏格兰文章中。圣彼得在早期的引文中被称为“天堂守护神”。这个词仍然是“看门人”的意思,但在苏格兰用法中janitor 也指代低层的学校公务员。 显然这个职位时不时地也包含着维护的责任和守门的义务,这种维护的责任吸取了更为崇高的任务,于是就有了正如我们今天所知道的看门人这个职务〔saprozoic〕Obtaining nourishment by absorption of dissolved organic and inorganic materials, as in protozoans and some fungi.腐生的:依靠从分解的有机物或无机物中吸取养分的,如某些原生动物或真菌〔nipple〕The small projection near the center of the mammary gland containing the outlets of the milk ducts through which young mammals obtain milk from the adult female; a teat.乳头:靠近乳腺中心的小的凸起物,含有乳导管的出口,幼小的哺乳动物从成年雌性身上由此吸取乳汁;乳头〔root〕The usually underground portion of a plant that lacks buds, leaves, or nodes and serves as support, draws minerals and water from the surrounding soil, and sometimes stores food.根:通常指植物没有花苞、叶子或节的地下部分,作为植物的供养部分从周围的土壤中吸取矿物和水份且有时贮藏养分〔haustorium〕A specialized absorbing structure of a parasitic plant, such as the rootlike outgrowth of the dodder, that obtains food from a host plant.吸根:寄生植物,如菟丝子的根状分枝的一种特殊的可以从寄生植物处吸取食物的吸收结构〔liposuction〕A usually cosmetic surgical procedure in which excess fatty tissue is removed from a specific area of the body, such as the thighs or abdomen, by means of suction. Also called suction lipectomy 吸脂术:通常为美容外科手术,用吸取的方式将多余的脂肪从身体的特定部位除掉,如腿部或腹部 也作 suction lipectomy〔enfleurage〕A process in making perfume in which odorless fats or oils absorb the fragrance of fresh flowers.花香吸取法:制造香水的一道工序,此工序中无味的油脂及油吸取新鲜花的芬芳香味〔suckle〕To take in as sustenance; have as nourishment.吸取:作为营养而吸收;吸收(养料)〔drink〕To take in or soak up; absorb:吸收或吸入;吸取〔adsorb〕Latin sorbēre [to suck] 拉丁语 sorbēre [吸取,吸收] 〔imbibition〕The act of imbibing.吸收,吸取:吸收的动作〔echard〕Soil water not available for absorption by plants.无效水:植物不能吸取的土壤水〔distill〕To separate or extract the essential elements of:吸取…的精华:〔suck〕To draw nourishment through or from:吸取:通过(某物)或从(某物)中吸取养分:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/30 0:17:49