单词 | 告诫 |
释义 | 〔strafe〕from Middle High German strāfen [to contest, admonish] 源自 中古高地德语 strāfen [反驳,告诫] 〔admonition〕Mild, kind, yet earnest reproof.告诫,劝谏:温和的,和善的,但诚挚的谴责〔advertise〕"This event advertises me that there is such a fact as death"(Henry David Thoreau)“这件事告诫我有死亡这样的事实”(亨利·戴维·梭罗)〔represent〕Our parents represented to us the need for greater caution.我们的父母告诫我们更加谨慎小心的必要性〔warn〕To admonish as to action or manners.告诫:对行为或礼节等的告诫〔alarum〕"This instrument called television can teach and illuminate, cautioned Edward R. Murrow, but only to the extent that its operators choose to use it. . . . an era later . . . Murrow's alarum remains as up to date as tonight's news"(Harry F. Waters)“这种叫做电视机的设备能够教导和启发人,但是爱德华·R·默罗告诫说,其只能到操作者选择使用的程度上。…一个时代以后…默罗的警告仍会和今晚的新闻一样萦绕”(哈里F.沃特斯)〔represent〕To draw attention to by way of remonstrance or protest:(强烈)抗议,告诫:通过反对抗议引起对…的注意:〔monition〕A warning or an intimation of something imminent, especially of impending danger.告诫:对于即将发生之事的警告或暗示,尤指即将来临的危险〔admonish〕To reprove gently but earnestly.轻责,告诫:温和但诚挚地责备〔record〕The senator told the reporters that his remarks were strictly off the record.那位参议员告诫记者们,他的评论决不可以被引用〔remonstrant〕Characterized by remonstrance; expostulatory.抗议的;告诫的〔warning〕Counsel to desist from a specified undesirable course of action.告诫:使结束某项特定的不受欢迎的行为的劝告〔warning〕a warning light; warning words.警灯;告诫之言〔here〕Used to respond to a roll call, attract attention, command an animal, or rebuke, admonish, or concur.到,喂,嘿:点名时回答、引起注意、命令动物、训斥、告诫或同意时用〔cautionary〕Giving or serving as a warning; admonitory:警告的:提醒的或作为警告提醒的;告诫的:〔pan〕"But Dr. Brett cautioned that what sounds exciting from the Moon does not always pan out in the laboratory"(London Daily Telegraph, December 14, 1972). If Dr. Brett had been talking about hunting for gold on the moon,there would be a solid connection between his use of the expressionpan out and its original use in gold mining. Pan out, like the verb pan itself, comes from the noun pan in the sense "a shallow circular metal vessel used in washing gold from gravel.”The expressionpan out was used in a variety of senses, including "to wash gold-bearing earth in a pan"; "to obtain gold by washing ore in a miner's pan";and with reference to a mine or mineral-bearing soil, "to produce gold or minerals.”From such literal usagespan out was transferred to other situations. In Frederick Whymper'sTravel and Adventure in the Territory of Alaska, published in 1868, we are told that “‘It panned out well’ means that ‘it gave good returns.’”All these uses occurred first in American English,making the expression a true Americanism.“可是布莱特博士告诫说来自月球的听起来令人激动的消息并不总会在实验室获得成功”(伦敦每日电讯报 1972年12月14日)。 如果布莱特博士谈论的是关于在月球上寻找金子,那么,在他表达panout 这个用法和这个短语在金矿开采方面的原始用法就会有一种固定的联系。 Pan out 象动词 pan 本身一样来源于名词 pan , 意思是“一个浅而且圆的金属器皿,用来从矿砂中淘洗金子”。pan out 的表达用在各种意思中, 包括“在淘金盘中淘洗含金的泥土”,“在矿工的淘金盘里淘洗矿砂得到金子”,并且与矿井或含矿土壤有关,“产金子或矿物”。在这样的文学用法中,pan out 被借用于其它情况。 在弗雷德里克·怀姆坡1868年出版的在阿拉斯加旅游历险 中, 我们得知"It panned at well"意思是“得到好的回报”。所有这些用法都首先出现在美国英语中,表达了一种真正的美国主义〔Thompson〕American journalist whose radio broadcasts and widely syndicated column "On the Record" (1936-1941) informed Americans of the impending threat of Nazi Germany.汤姆逊,多罗斯:(1894-1961) 美国新闻记者,他在广播播出和在报业辛迪加的报纸上广泛发表的专稿“迫在眉捷”(1936-1941年)告诫美国人纳粹德国即将来临的威胁〔monitor〕One that admonishes, cautions, or reminds, especially with respect to matters of conduct.警告之物;提醒之物:告诫、警告或提醒的物体,尤指注意行为的本质〔expostulate〕To reason earnestly with someone in an effort to dissuade or correct; remonstrate.See Synonyms at object 规劝,告诫:对某人认真地说明道理以达到劝阻或改正的目的;告诫 参见 object〔caveat〕"A final caveat: Most experts feel that clients get unsatisfactory results when they don't specify clearly what they want"(Savvy)“最后告诫:大多数专家认为如果客户不明确指出他们需要什么,他们将得不到满意的结果”(萨维) |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。