单词 | 国际联盟 |
释义 | 〔Mosul〕A city of northern Iraq on the Tigris River north-northwest of Baghdad. An important center on the historical caravan route across northern Mesopotamia, it became part of the Ottoman Empire in the 16th century. Mosul was awarded to Iraq by the League of Nations in 1925. Population, 570,926.摩苏尔:伊拉克北部一城市,位于巴格达西北偏北的底格里斯河沿岸,是历史上穿越美索不达米亚北部的商队路线上的一个重要中心,16世纪成为奥斯曼帝国的一部分,在1925年被国际联盟判给伊拉克。人口570,926〔Saarland〕A region of southwest Germany in the Saar River valley on the border with France. Because of its extensive coal deposits, it was long contested between Germany and France, especially after World War I, when the League of Nations assigned the administration of the newly formedSaar Territory to France. After a 1935 plebiscite Saarland became a German province, but it was again placed under French control in 1945. The notion of an autonomous Saarland was rejected by the populace in 1955, and the region officially became a state of West Germany in 1957. 萨尔州:德国西南部一地区,位于与法国交界处萨尔河谷内。因其广为分布的煤矿资源,德国和法国对它进行了长期争夺,尤其是第一次世界大战后国际联盟规定了新形成的萨尔边界 的行政管理归法国后争夺加剧。1935年公民投票后萨尔州成为德国一个省,但1945年又受控于法国。1955年广大民众拒绝了萨尔州自治的提法,1957年该州正式成为西德的一个州 〔mandatory〕Holding a League of Nations mandate over a territory.受委托的:受国际联盟的委托而掌管统治某地区的〔Togoland〕A historical region of western Africa including modern Togo and parts of Ghana. A German protectorate after 1884, the area was divided (1922) between Britain and France under a League of Nations mandate, later administered as separate UN trust territories. British Togoland became part of independent Ghana in 1957, with French Togoland gaining independence as Togo in 1960.多哥兰:历史上在非洲西部的一处区域,包含现在的多哥及一部分的迦纳。1884年起为德国保护地,此区域在1922年,依照国际联盟的托管规定,分别为英国及法国委托管辖,尔后又分别成为联合国的托管区。1957年,英属多哥兰成为独立国家迦纳的一部分。1960年,法属多哥兰则获得独立自主权,成为多哥共和国〔Geneva〕A city of southwest Switzerland located on Lake Geneva and bisected by the Rhone River. Originally an ancient Celtic settlement, it was a focal point of the Reformation after the arrival of John Calvin in 1536. Geneva was the headquarters of the League of Nations (1920-1946) and is still the home of many international organizations. Population, 159,500.日内瓦:瑞士西南日内瓦湖上的一座城市,被罗讷河一分为二。最初是古老的凯尔特定居点,1536年约翰·加尔文到来后它是宗教改革运动的中心。日内瓦曾为国际联盟(1920-1946年)的总部,现仍是许多国际组织的根据地。人口159,500〔Cecil〕British public official who helped draft the League of Nations Covenant and was president of the League of Nations Union (1923-1945). He won the 1937 Nobel Peace Prize.塞西尔,(埃德加·阿尔杰诺恩)罗伯特:(1864-1958) 英国公务员,参与起草了国际联盟协定并担任国际联盟主席(1923—1945年)。1937年获诺贝尔和平奖〔Hymans〕Belgian diplomat and politician. As Belgium's representative to the Paris Peace Conference he helped draft the covenant of the League of Nations (1919).海曼斯,保罗:(1865-1941) 比利时的外交家和政治家。作为比利时派往巴黎和会的代表,他帮助起草了国际联盟的协定(1919年)〔Wilson〕The 28th President of the United States (1913-1921), whose administration was marked by World War I and the introduction of prohibition. At the Paris Peace Conference (1919) he included the establishment of the League of Nations as a proviso of the Treaty of Versailles. The winner of the 1919 Nobel Peace Prize, he was unable to convince the U.S. Senate to ratify the treaty.威尔逊,(托马斯)伍德罗:(1856-1924) 美国第二十八任总统(1913-1921年),其执政期间,美国参加了第一次世界大战,这一时期也是美国历史上的禁酒时期。在巴黎和会上(1919年),他提出建立国际联盟作为凡尔赛条约的限制性条款。获1919年诺贝尔和平奖。他没有能够说服美国参议院正式认可凡尔赛条约〔Lodge〕American politician. As Senate majority leader (1918-1924) and head of the foreign relations committee (1918-1924) he successfully opposed United States membership in the League of Nations.洛奇,亨利·卡伯特:(1850-1924) 美国政治家。曾担任参议院多数党领袖(1918-1924年)和对外关系委员会主任(1918-1924年)。由于他的反对,美国未能参加国际联盟〔mandate〕A commission from the League of Nations authorizing a member nation to administer a territory.委任统治权:国际联盟授予其某一成员国管理某块地区的权力〔Murray〕Australian-born British classical scholar and pacifist noted for his verse translations of Greek dramas and for his advocacy of the League of Nations and the United Nations.默里,(乔治)吉尔伯特(艾米):(1866-1957) 澳大利亚裔英国古典学者和和平主义者,因其对古希腊戏剧押韵的译作以及倡导国际联盟和联合国而著名〔Bruce〕Australian politician who was prime minister (1923-1929) and a delegate (1933-1936) to the League of Nations.布鲁斯,斯坦利·墨尔本:(1883-1967) 澳大利亚政治家,曾任总理(1923-1929年)和国际联盟的代表(1933-1936年)〔Bourgeois〕French statesman who was a member of the Permanent Court of Arbitration at The Hague (1903-1925) and helped draft the Covenant of the League of Nations (1919). He won the 1920 Nobel Peace Prize.乔尔乔亚,莱昂·维克托·奥古斯特:(1851-1925) 法国政治家,海牙常设仲裁法院成员(1903-1925年),协助起草国际联盟盟约(1919年)。获1920年诺贝尔和平奖〔Jerusalem〕The capital of Israel, in the east-central part of the country in the West Bank. Of immense religious and historical importance, the city was occupied as far back as the fourth millenniumb.c. and became the capital of King David c. 1000 b.c. Destroyed by Nebuchadnezzar in the sixth century b.c. , it was later ruled by Greeks, Romans, Persians, Arabs, Crusaders, and Turks and by Great Britain under a League of Nations mandate. Israeli forces took control of the city in 1967. Jerusalem is considered a holy city to Jews, Moslems, and Christians. Population, 446,500. 耶路撒冷:以色列的首都,位于西岸上该国中东部。该城在宗教上和历史上极大的重要性可以追溯到公元前 4000年, 公元前 1000年成为大卫王国的首都。于 公元前 6世纪被尼布甲尼撒毁灭。后被希腊人、罗马人、波斯人、阿拉伯人、十字军和土耳其统治过,最后受国际联盟的托管国英国控制。以色列军队在1967年控制该城。耶路撒冷是犹太教、穆斯林和基督教的圣地。人口446,500 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。