单词 | 坚持 |
释义 | 〔factualism〕Devotion or adherence to fact.现实主义:信奉事实或坚持立足于事实〔hew〕To adhere or conform strictly; hold:坚持:坚持或严格地遵守;坚持:〔press〕To try to influence, as by insistent arguments; importune or entreat.敦促:试图影响,如用坚持的观点来影响;乞求或请求〔forsake〕To give up (something formerly held dear); renounce:摒弃,抛弃:放弃(先前所坚持的某物);抛弃:〔stickler〕One who insists on something unyieldingly:倔强的人:毫不屈服地坚持某事的人:〔carry〕To survive; persist:存活下来;坚持:〔obstinate〕from Latin obstinātus [past participle of] obstināre [to persist] * see stā- 源自 拉丁语 obstinātus obstināre的过去分词 [坚持] * 参见 stā- 〔continue〕To carry forward; persist in:坚持:使继续不断;坚持:〔hang〕To persevere despite difficulties; persist:坚持:尽管有困难也坚持;坚持不懈:〔maintain〕To keep in an existing state; preserve or retain:保持存在的状态;坚持或保持:〔pertinacious〕Stubbornly or perversely persistent.See Synonyms at obstinate 顽固的:顽固地或刚愎地坚持的 参见 obstinate〔concession〕Something, such as a point previously claimed in argument, that is later conceded.让步:开始坚持而后来又放弃的事物,如在辩论中开始坚持的论点〔persevere〕To persist in or remain constant to a purpose, an idea, or a task in the face of obstacles or discouragement.坚持不懈,锲而不舍:在面临阻碍或挫折时,坚持或永久保存一个目标、想法或任务〔stubborn〕Characterized by perseverance; persistent.坚持的:顽强的;坚持不懈的〔purism〕Strict observance of or insistence on traditional correctness, especially of language:纯粹主义:尤指对语言的传统规范的严格遵守或坚持:〔hold〕To continue to do something; persist.继续做某事;坚持〔wish〕 Both usages are likely to sound stilted in informal style, however. ?Whenwish precedes a subordinate clause containing a contrary-to-fact statement, strict grammatical correctness requires that one usewere rather than was : I wish I were (not was ) lighter on my feet. Many writers continue to insist on this rule,but precedent for using the indicativewas in such clauses can be found in the works of many writers, including King Alfred and Jonathan Swift. See Usage Note at if ,want 但这两种用法在非正式文体中会显得不自然。当wish 后面接一个与事实相反的陈述句作从属分句时, 按严格的语法来说,应在从句中用were 代替 was : I wish I were (不是 was ) lighter on my feet(多希望我能步履轻盈。) 许多作家仍坚持这条规则,但在从句中用表陈述的was 可在许多作家包括金·阿尔弗雷德和约纳森·斯威夫特的作品中找到先例 参见 if,want〔orderly〕Marked by or adhering to method or system:一丝不苟的:以方式或程序为特点的或坚持方法或程序的:〔honesty〕Honor implies principled uprightness of character and a worthy adherence to a strict moral or ethical code: Honor 表示性格上原则性的正直及对严格的道德和伦理准则的可敬坚持: 〔crescendo〕"insisted[that] all paragraphs . . . should be structured as a crescendo rising to a climactic last sentence" (Henry A. Kissinger)“坚持所有的 段落…都应该以语气最强的句子结尾” (亨利A.基辛格)〔stand〕He stands on his earlier offer. We will stand firm.他坚持先前的报价。我们绝不改变〔methodology〕Methodology can properly refer to the theoretical analysis of the methods appropriate to a field of study or to the body of methods and principles particular to a branch of knowledge.In this sense,one may speak ofobjections to the methodology of a geographic survey (i.e., objections dealing with the appropriateness of the methods used) or of themethodology of modern cognitive psychology (i.e., the principles and practices that underlie research in the field). In recent years, however,methodology has been increasingly used as a pretentious substitute for method in scientific and technical contexts, as inThe oil company has not yet decided on a methodology for restoring the beaches. This usage may have been fostered in part by the tendency to use the adjectivemethodological to mean "pertaining to methods,” in as much as the regularly formed adjectivemethodical has been preempted to mean "orderly, systematic.” But the misuse ofmethodology obscures an important conceptual distinction between the tools of scientific investigation (properly methods ) and the principles that determine how such tools are deployed and interpreted—a distinction that the scientific and scholarly communities, if not the wider public,should be expected to maintain.Methodology 可指对一个学科的研究方法进行的理论分析, 也可指一个学科特有的一整套方法与步骤。在这种意义上,人们可以说对于一个地理调查所用方法提出的异议 (即,关于所用方法是否适当所提的异议), 也可以说现代认知心理学的研究方法 (即,形成一门学科的研究基础的原则和方法)。 然而,近些年来,在科学、技术语境中,methodology 越来越多地被用做颇带炫耀夸张色彩的 method 的替换词, 如说石油公司尚未决定恢复海滩环境的方法。 这种用法可能部分地起因于用形容词methodological 来表示“与方法有关的”意思的倾向, 因为用常规方法构成的形容词methodical 已先行意味着“有序的,有系统的”。 但是methodology 的这种错误用法模糊了一个重要的概念区分,那就是科学研究的方法(正确的说法应是 methods )和决定这些方法如何运用和阐释的原则之间的区分——这个区分, 如果不为更多的大众所认识,至少应为科学和学者圈子所坚持〔insistent〕Firm in asserting a demand or an opinion; unyielding.坚持的:坚决地提出某一要求或意见的;不妥协的〔sitzkrieg〕German Krieg [war] from Middle High German krieg from Old High German krēg [stubbornness] * see g werə- 1德语 Krieg [战争] 源自 中古高地德语 krieg 源自 古高地德语 krēg [顽固,坚持] * 参见 g werə- 1〔endurance〕Through hard work and endurance, we will complete this project.通过努力工作和坚持,我们将会完成这项方案〔come〕The children came reluctantly when I insisted.在我坚持下,孩子们勉强来了〔Wilkins〕American civil rights leader. Long associated with the NAACP, he asserted that racial equality should be achieved through the democratic process.威尔金斯,罗伊:(1901-1981) 美国民权运动领袖,与全国有色人种协会长期有联系,他坚持种族平等应该通过民主过程来实现〔gambit〕Critics familiar with the nature of chess gambitshave sometimes maintained that the word should not be used in an extended sense except to refer to maneuvers that involve the tactical sacrifice of some advantage.Butgambit is well established in the general sense of "maneuver" and in the related sense of "a remark intended to open a conversation,” which usually carries no implication of sacrifice.通晓国际象棋中开局让棋实质的批评家们,有时坚持这个词除了指为获得一定利益而进行策略性牺牲的计谋外,不可用于扩展的意义。但是gambit 的一般性含义“策略”已成既定模式, 其在表示“为了打开话题而说的话语”中的相关意义通常与牺牲毫无关联〔obtrude〕To impose (oneself or one's ideas) on others with undue insistence or without invitation.See Synonyms at intrude 强行,强迫:以不合适的坚持或在没有被邀请时将自己或某人的观点强加于别人 参见 intrude〔waive〕"The original ban on private trading had long since been waived"(William L. Schurz)“原先禁止私人经商法令已经没有人坚持了”(威廉L.舒尔茨)〔maintain〕tenēre [to hold] * see ten- tenēre [坚持] * 参见 ten- 〔pertinacious〕tenāx [tenacious] from tenēre [to hold] * see ten- tenāx [固执的] 源自 tenēre [坚持] * 参见 ten- 〔shaker〕a shaker of long-held beliefs and traditions.对长期坚持的信仰和传统动摇的人〔conspiracist〕One holding a conspiracy theory.阴谋家:坚持阴谋理论的人〔stuffy〕Rigidly adhering to standards of conduct; strait-laced:自以为是的:僵硬地坚持行为的准则的;拘谨的:〔carry〕To persist to another time or situation:延续:坚持到其他时间或情况:〔improbity〕Middle English improbite [shameless persistence] 中古英语 improbite [无耻的坚持] 〔uphold〕To maintain or affirm against opposition.See Synonyms at support 反驳:针对反对意见来坚持或肯定 参见 support〔heresy〕Adherence to such dissenting opinion or doctrine.信奉邪教:坚持这种有异议的观点或学说〔faithless〕"To thine own self be true,/And it must follow, as the night the day,/Thou canst not then be false to any man" (Shakespeare).One who isdisloyal is false to persons or things that are due allegiance: “对你自己忠实,/并长久坚持,/你将不会对别人虚情假意” (莎士比亚)。Disloyal 的人对人或事业缺乏忠心和忠诚: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。