单词 | 埃德娜 |
释义 | 〔matter〕"Yet there isn't a train I wouldn't take,/No matter where it's going"(Edna St. Vincent Millay)“可我会踏上任何一辆火车,不管它去哪里”(埃德娜·圣文森特·米莱)〔Kaufman〕American playwright noted for his many collaborations, includingDinner at Eight (1932) with Edna Ferber and You Can't Take It with You (1936) with Moss Hart. 考夫曼,乔治·西蒙:(1889-1961) 美国剧作家,因其与别人的许多协力创作著名,其中包括与埃德娜·费勃合作的《八点吃晚餐》 (1932年)和与摩西·哈特合作的 《你不能拿走》 (1936年) 〔meat〕"Love is not all: it is not meat nor drink"(Edna St. Vincent Millay)“爱并不是一切:它不是食物,也不是饮料”(埃德娜·圣文森特·米莱)〔nothing〕"A nothing is a dreadful thing to hold onto"(Edna O'Brien)“虚无是一件可怕的事情”(埃德娜·奥布赖恩)〔lave〕"The quiet and the cool laved her"(Edna Ferber)“寂静和清凉使她精神焕发”(埃德娜·费伯)〔which〕The antecedent ofwhich can sometimes be a sentence or clause, as opposed to a noun phrase,as inShe ignored him, which proved to be unwise. They swept the council elections,which could never have happened under the old rules. Such examples are unexceptionable,but care should be taken that this usage does not cause ambiguities.The sentenceIt emerged that Edna made the complaint, which surprised everybody may mean either that the complaint was surprising or that it was surprising that Edna made it. The ambiguity can be avoided with paraphrases such asIt emerged that Edna made the complaint, a revelation that surprised everybody. ? In its use to refer to the contents of sentences and clauses,which should be used only when it is preceded by its antecedent. When the antecedent follows,what should be used, particularly in formal style: Still, he has not said he will withdraw, which is more surprising but Still, what (not which ) is more surprising, he has not said he will withdraw. See Usage Note at that ,what ,whose which 的先行词有时可为一个句子或一个从句, 与名词短语相对立,如在句子她忽视了他,结果证明这是不明智的。 他们在委员会选举中一举获胜,这在旧体制下是永远不会发生的。 这样的例子是无懈可击的,但应该小心谨慎以使这种用法不致于引起模棱两可。句子It emerged that Edna made the complaint, which surprised everybody(埃德娜发出了使每个人都很吃惊的怨言) 既可以指怨气让人吃惊也可以指抱怨的是埃德娜而让人吃惊。 用例如It emerged that Edna made the complaint, a revelation that surprised everybody.(埃德娜大加抱怨,这发现让大家都很吃惊) 这样的句子就可以避免模棱两可。 在它被用来指句子或从句内容时,which 只用在先行词在其前面时。 当先行词跟在后面时,就应该用what ,特别是在正式文体中: Still, he has not said he will withdraw, which is more surprising(他依然还是没说他将退出,这更让人吃惊) 但另外一种形式 Still, what (不用 which ) is more surprising, he has not said he will withdraw.(然而,更让人吃惊的是他还是没说他将退出) 参见 that,what,whose〔rich〕"Texas air is so rich you can nourish off it like it was food"(Edna Ferber)“得克萨斯州的空气是如此醇厚,就象食物一样,使你能从中获取营养”(埃德娜·费伯) |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。