单词 | 埋怨 |
释义 | 〔rankle〕A persistent resentment, a festering sore, and a little snake are all coiled together in the history of the wordrankle. "A little snake" is the sense of the Latin worddracunculus to whichrankle can be traced, dracunculus being a diminutive of dracō, "snake.” The Latin word passed into Old French, asdraoncle, having probably already developed the sense "festering sore,”because some of these sores resembled little snakes in their shape or bite.The verbdraoncler, "to fester,” was then formed in Old French. The noun and verb developed alternate forms without thed-, and both were borrowed into Middle English, the nounrancle being recorded in a work written around 1190, the verbranclen, in a work probably composed about 1300. Both words had literal senses having to do with festering sores.The noun is not recorded after the 16th century,but the verb went on to develop the figurative senseshaving to do with resentment and bitterness with which we are all too familiar.Rankle 这个词有不停的埋怨、折磨人的疼痛以及小蛇这三个意思。 “小蛇”是拉丁语dracunculus 的词义, 该词同时也是rankle 的词源, dracunculus 是意为“蛇”的 daaco 的小词尾。 该拉丁词进入古法语成为draoncle 时, 可能已有“折磨人的痛苦”这一词义,因为这种痛苦类似于小蛇的形状和撕咬。意为“骚扰,折磨”的动词draoncle 形成于法语中。 名词和动词去掉d- 后发展了各自的形式并都被借入中古英语, 名词rancle 第一次记载于1190年的一部作品中, 动词ranclen 记载于大约作于1300年的一部作品中。 两个词的本义都与“折磨人的疼痛”有关。名词在16世纪后就不见使用了,但动词却不断发展,后来便有了我们熟知的与抱怨和恼怒相关的比喻义了〔rap〕rap out a complaint.尖锐地说出埋怨之词〔querulous〕Expressing a complaint or grievance; grumbling:表示埋怨或不平的;发牢骚的:〔kick〕To express negative feelings vigorously; complain.抱怨:强烈地表达不满情绪;埋怨〔querulous〕from querī [to complain] * see kwes- 源自 querī [埋怨] * 参见 kwes- 〔repine〕To be discontented or low in spirits; complain or fret.苦恼:不满意的或烦恼;埋怨或发牢骚〔natter〕To talk idly; chatter.埋怨:口出怨言;喋喋不休〔quibble〕The central meaning shared by these verbs is "to raise petty or frivolous objections or complaints": 这些动词所共有的中心意思是“提出无关紧要或琐屑的异议或埋怨”: 〔flow〕a stream of complaints;喋喋不休的埋怨; |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。