单词 | 填补 |
释义 | 〔compliment〕from Latin complēre [to fill up] 源自 拉丁语 complēre [填补] 〔fill〕To repair a cavity of (a tooth).填补(牙的)洞〔gap〕a nine-minute gap in the recorded conversation; needed to fill in the gaps in her knowledge.录音谈话中有九分钟的中断;需要填补她在知识上的不足〔orthotics〕The science that deals with the use of specialized mechanical devices to support or supplement weakened or abnormal joints or limbs.整直学,矫正学:一门研究如何利用特定机械装置支撑或填补退化或畸形的关节或四肢的科学〔fill〕fill a job vacancy.填补工作的空缺〔well〕Used to introduce a remark, resume a narrative, or fill a pause during conversation.喔,噢,唔,这个:用来引进一句话,继续讲述或填补对话间的间歇〔know〕Used parenthetically in conversation, as to fill pauses or educe the listener's agreement or sympathy:你知道,你要知道:在谈话中作插入语,用于填补停顿或获取听者的赞同或认同:〔putty〕To fill, cover, or secure with putty.用油灰填塞(或接合):用油灰填补,覆盖或粘牢〔filler〕Something, such as a news item, public-service message, or music, used to fill time in a radio or television presentation.补白内容:例如新闻栏目、公共服务信息或音乐,用来填补无线电或电视表演间空白时间的东西〔farce〕from Old French farce [stuffing, interpolation, interlude] 源自 古法语 farce [填料,补充,填补] 〔filler〕A short item used to fill space in a publication.补白:用来填补出版物中空白的短条目〔business〕An incidental action performed by an actor on the stage to fill a pause between lines or to provide interesting detail.(演员的)动作:演员在舞台上为了填补背台词间的停顿和提供有趣的细节所做的附加动作〔appoint〕To select or designate to fill an office or position:任命,委派:选派或指定来填补一位置或职位:〔oscillate〕"The court has oscillated over the decades from more liberal to less, more conservative to less, depending upon who was president at the time of vacancies"(Gordon J. Humphrey)See Synonyms at swing “几十年来法庭一直(在自由和保守问题上)摇摆不定,自由多了就限制些,太保守了就自由点,这一切都取决于谁来填补总统这个空缺”(戈登J.汉弗莱) 参见 swing〔putty〕A doughlike cement made by mixing whiting and linseed oil, used to fill holes in woodwork and secure panes of glass.油灰:面状的胶泥,由白垩粉和亚麻油混合而成,用于填补木制口上的小洞和固定窗上的玻璃〔shim〕To fill in, level, or adjust by using shims or a shim.垫垫片:用一块或多块垫片填补,使之保持水平,或调整〔Spackle〕A trademark used for a powder to be mixed with water or a ready-to-use plastic paste designed to fill cracks and holes in plaster before painting or papering. This trademark often occurs in lowercase in print:"In the Sierra . . . the snow generally is the consistency of spackle" (San Francisco Chronicle). It also occurs as a verb in various contexts: "Two young men quietly spackled and whitewashed the walls . . . for an exhibition" (New York Times). "Support compensates, underpins, retrofits, translates, spackles, patches and reinforces" (Computerworld). The trademark has also generated a derivative noun: 斯百克填料:一种涂料粉的商标,用水或即用石膏泥与粉末合成,用以在作画或裱纸前填补石膏上的裂缝或洞眼。该商标印刷时通常以小写字母排印:“在塞拉…雪花通常都是斯百克填料组成的” (旧金山年鉴)。该词同时也在各种文本中以动词出现: “两个年轻人静静地抹墙并把墙刷白…为了展览” (纽约时报)。 “支持可以补偿、巩固、翻新、转化、填补、修补和加强” (计算机世界)。此商标还派生出一名词: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。