单词 | 复辟 |
释义 | 〔Breda〕A city of southern Netherlands south-southeast of Dordrecht. It was founded in the 11th century. Charles II of England lived here before the Restoration in 1660. Population, 118,662.布莱达:荷兰南部一城市,位于多德瑞克东南偏南。建于11世纪。英王查理二世在1660年复辟前居于此。人口118,662〔restoration〕The return of a constitutional monarchy to Great Britain in 1660 under Charles II.王朝复辟:1660年,在查理2世纪统治下的大不列颠君主立宪的复辟〔Dryden〕English writer and poet laureate (after 1668). The outstanding literary figure of the Restoration, he wrote critical essays, poems, such asAbsalom and Achitophel (1681), and dramas, including All for Love (1678). 德莱顿,约翰:(1631-1700) 英国作家和桂冠诗人(1668年以后)是英王复辟时期文学界的杰出人物。他著有评论,诗歌,如《押沙龙与亚希多弗》 (1681年),与戏剧,包括 《一切为了爱》 (1678年) 〔Crispi〕Italian statesman who served as premier of the restored kingdom of Italy (1887-1890 and 1894) and advocated a strong alliance with Germany.克里斯皮,弗朗切斯科:(1819-1901) 意大利政治家,在意大利的复辟王国中担任首相(1887-1890年和1894年),曾提议与德国建立巩固的联盟〔Hale〕English jurist who promoted the Restoration, served as chief baron of the Exchequer (1660) and chief justice of the King's Bench (1671-1676), and was a noted scholar of English common law.黑尔爵士,马修:(1609-1676) 英国法学家,提倡复辟运动,1660年担任财政总长,1671-1676年任王座法庭首席法官,是英国习惯法(不成文法)方面的知名学者〔Farquhar〕Irish playwright of the Restoration whose comedic works includeThe Recruiting Officer (1706) and The Beaux' Stratagem (1707). 法夸尔,乔治:(1678-1707) 英国查理二世复辟时代的爱尔兰剧作家,他的喜剧作品包括《招兵官》 (1706年)和 《爱情与瓶子》 (1707年) 〔Etherege〕English playwright of the Restoration whose comedic works, such asShe Would if She Could (1668), gave rise to the comedy of manners as a dramatic form. 埃思里奇,乔治:(1635?-1692?) 英国复辟时期的剧作家,他的喜剧作品如《如果她能,她就肯》 (1668年),形成了作为一种戏剧形式的风尚喜剧 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。