单词 | 太明显 |
释义 | 〔too〕My error was all too apparent.我的错误实在是太明显了〔can〕since it requires the pupil to distinguish explicitly between what is possible and what is allowed,a difference not always apparent to younger children.And even in later life,observance of the distinction is often advisable in the interests of clarity.Thus, the sentenceStudents can take no more than three courses allows the possibility that a student who is unusually capable may take more, whereasStudents may take no more than three courses does not. · The use ofcan to express permission is better tolerated in negative questions, as inCan't I have the car tonight? probably because the alternative contractionmayn't is felt to be awkward. 由于这要求学生清楚地区分可能的和得到许可的两者之间的差异,而这对小孩子们常常是不太明显的。并且在其今后的生活中,为明确起见,体会这种差异常常是很可取的。因此,句子学生们可以选修不超过三门的课程 给能力超常的学生学更多的课程提供了可能性, 然而学生们只能选修不超过三门的课程 则不能提供这种可能性。 can 的用法更可用于否定疑问句中表示许可, 如 我今晚不能使用这车吗? , 或许是由于可替代的缩写mayn't 感觉起来有些笨拙的缘故 〔cologne〕The wordcologne, denoting toilet water, is fromCologne, the French name of the city in Germany that in German is calledKöln, where cologne has been made since the beginning of the 18th century.The first use ofcologne for toilet water is recorded in English in 1814, with the word being used in the compoundcologne water, a translation of eau de cologne, the French name for this liquid. With a history dating back to the Roman Empire, a history reflected in its name,in fact, which comes from the Latin wordColōnia, meaning "colony,” Cologne is memorialized in English, though in a hidden way, as the name of a minor luxury.科隆 一词指代花露水, 来源于德国一城市的法语名字Cologne , 在德语中叫Koln , 自18世纪初期科隆香水在此制造。cologne 第一次用于花露水是1814年, 在英语中用于复合词 cologne water ,是法语 eau de cologne 的译文。 科隆一词的历史可追溯到罗马帝国时期,事实上它来源于拉丁语Colonia ,意指“殖民地”, 在英语中一提到科隆,虽然不太明显,一般来说是轻度奢侈的代名词〔that〕Being the one further removed or less obvious:那个:较远的或不太明显的: |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。