单词 | 宾格 |
释义 | 〔ingratiate〕grātiam [accusative of] grātia [favor] from grātus [pleasing] * see g werə- 2grātiam grātia的宾格 [欢心] 源自 grātus [使…高兴] * 参见 g werə- 2〔cycad〕erroneous reading of koïkas [accusative pl. of] koïx [a kind of palm tree] koïkas的错误读法 koïx的宾格复数 [棕榈树的一种] 〔halo〕from accusative of Latin halōs 源自 拉丁语 halōs的宾格 〔objective〕Of, relating to, or being the case of a noun or pronoun that serves as the object of a verb.宾格的:作动词的宾语使用的名词的或代词的宾格的〔suet〕from Anglo-Norman *suet [accusative of] sue [tallow] 源自 英法语 *suet sue的宾格 [牛脂(羊脂)] 〔mercaptan〕mercurium [accusative of] mercurius [mercury] from Latin Mercurius [the god Mercury] mercurium mercurius的宾格 [水银] 源自 拉丁语 Mercurius [墨丘利神] 〔me〕Used as the indirect object of a verb:(宾格)我:用作动词的间接宾语:〔requiem〕from Latin [accusative of] requiēs [rest, the first word of the mass for the dead] 源自 拉丁语 requiēs的宾格 [安息,追思弥撒的第一个词] 〔ylem〕from Medieval Latin hȳlem [accusative of] hȳlē [matter] 源自 中世纪拉丁语 hȳlem hȳlē的宾格 [物质] 〔postpartum〕partum [accusative of] partus [birth] [from past participle of] parere [to beget] * see perə- 1partum partus的宾格 [出生] 源自parere的过去分词 [生(子女)] * 参见 perə- 1〔vail〕vallem [accusative of] vallēs [valley] * see wel- 2vallem vallēs的宾格 [山谷] * 参见 wel- 2〔obvious〕viam [accusative sing. of] via [way] * see wegh- viam via的宾格单数 [路] * 参见 wegh- 〔accusative〕Of, relating to, or being the case of a noun, pronoun, adjective, or participle that is the direct object of a verb or the object of certain prepositions.宾格的:有关充当一动词直接宾语或一介词的宾语的名词,代词,形容词,或分词的情况〔accusative〕from Latin (casus) accūsātīvus [(case) of accusation] 源自 拉丁语 (casus) accūsātīvus [宾格的] 〔aitchbone〕nache [buttock] from Old French from Late Latin naticas [accusative pl. of] natica [buttock] from Latin natis nache [臀部] 源自 古法语 源自 后期拉丁语 naticas natica的宾格复数 [臀部] 源自 拉丁语 natis 〔postmortem〕mortem [accusative of] mors [death] * see mer- mortem mors的宾格 [死] * 参见 mer- 〔supernumerary〕numerum [accusative of] numerus [number] * see nem- numerum numerus的宾格 [数目] * 参见 nem- 〔vim〕Latin [accusative of] vīs * see weiə- 拉丁语 vīs的宾格 * 参见 weiə- 〔mazurka〕possibly from Polish (ta÷czyć) mazurka [(to dance) the mazurka] [accusative of] mazurek [dance of the Mazovians] [from diminutive of] Mazur [person from Mazovia, a historical region of eastern Poland] 可能源自 波兰语 (ta÷czyć) mazurka [(跳)玛祖卡舞] mazurek的宾格 [玛佐维亚人的舞蹈] 源自Mazur的小后缀 [玛佐维亚人,历史上波兰东部地区] 〔syncope〕from Late Latin syncopēn [accusative of] syncopē 源自 后期拉丁语 syncopēn syncopē的宾格 〔obliterate〕in ob litterās scrībere [to write over letters] ob [over] * see ob- litterās [accusative pl. of] littera [letter] 在 ob litterās scrībere之中 [写在字母上] ob [在……上] * 参见 ob- litterās littera的宾格复数 [字母] 〔aria〕from Latin āera [accusative of] āēr [air] 源自 拉丁语 āera āēr的宾格 [空气] 〔vespers〕from Latin [accusative pl. of] vespera [evening] 源自 拉丁语 vespera的宾格复数 [晚间] 〔lithotripter〕lithōn [accusative pl. of] lithos [stone] lithōn lithos的宾格复数 [石头] 〔me〕Used as the direct object of a verb:(宾格)我:用作动词的直接宾语:〔me〕Used as the object of a preposition:(宾格)我:用作介词的宾语:〔objective〕A noun or pronoun in the objective case.宾格:用作宾格的名词或代词〔deuce〕from Latin duōs [masculine accusative of] duo * see dwo- 源自 拉丁语 duōs duo的阳性宾格 * 参见 dwo- 〔encore〕Latin hōram [accusative of] hōra [hour] * see hour 拉丁语 hōram hōra的宾格 [小时] * 参见 hour〔except〕Except in the sense of "with the exclusion of" or "other than" is generally construed as a preposition, not a conjunction.A personal pronoun that followsexcept is therefore in the objective case: Except 含有“除…之外”或“除了”的意思时, 通常用作介词而不是连词。人称代词用于except 之后时通常用宾格: 〔himself〕him [him] * see him him [他(宾格)] * 参见 him〔objective〕Of or relating to a noun or pronoun used in this case.宾格的:宾格的名词或代词的〔opportune〕portum [accusative of] portus [harbor] * see per- 2portum portus的宾格 [港口] * 参见 per- 2〔yours〕I, myself, or me:我、我自己、或我(宾格):〔you〕from Old English ēow [dative and accusative of] gē [ye, you] * see yu- 源自 古英语 ēow gē的与格和宾格 [你,你们] * 参见 yu- 〔alert〕alla [to the, on the] from Latin ad illam [to that] ad- [ad-] illam [accusative of] illa [that] * see al- 1alla [对…,在…之上] 源自 拉丁语 ad illam [对那个] ad- [前缀,表“朝向”] illam illa的宾格 [那] * 参见 al- 1〔hora〕perhaps from Modern Greek khoro [accusative of] khoros [round dance] 可能源自 现代希腊语 khoro khoros的宾格 [圆舞] 〔leave〕from Old English lēafe [dative and accusative of] lēaf * see leubh- 源自 古英语 lēafe lēaf的与格和宾格 * 参见 leubh- 〔but〕Traditional grammarians have worried over what form the pronoun ought to take whenbut is used to indicate an exception in sentences such as No one but I (or No one but me ) has read it. Some have argued thatbut is a conjunction in these sentences and therefore should be followed by the nominative formI. However, many of these grammarians have gone on to argue somewhat inconsistentlythat the accusative formme is appropriate when the but phrase occurs at the end of a sentence, as inNo one has read it but me. While this treatment of the construction has a considerable weight of precedent on its sideand cannot be regarded as incorrect,a strong case can be made on grammatical grounds for treating this use ofbut as a preposition. For one thing, ifbut were truly a conjunction here, we would expect the verb to agree in person and number with the noun or pronoun followingbut; we would then sayNo one but the students have read it. What is more, ifbut were a true conjunction here we would not expect that it could be moved to the end of a clause, as inNo one has read it but the students. Note that we cannot use the conjunctionand in a similar way, saying John left and everyone else in the class in place of John and everyone else in the class left. These observations suggest thatbut is best considered as a preposition here and followed by accusative forms such asme and them in all positions: No one but me has read it. No one has read it but me. These recommendations are supported by 73 percent of the Usage Panel when thebut phrase precedes the verb and by 93 percent when thebut phrase follows the verb. · But is redundant when used together with however, as in But the army, however, went on with its plans; one or the other word should be eliminated. ·But is generally not followed by a comma. Correct written style requiresKim wanted to go, but we stayed, not Kim wanted to go, but, we stayed. · But may be used to begin a sentence at all levels of style. See Usage Note at and ,cannot ,doubt ,however ,I 1传统的语法学家考虑当but 用于表示例外的意思时应该用什么形式的代词,比如 No one but I (或者 No one but me ) has read it 。 有人认为but 在这种句子中是个连词, 因此应该使用主格I。 然而许多语法学家接下来的讨论有些不一致,即当but 短语出现在句子末尾时用宾格 me 比较合适, 如No one has read it but me(除我以外没有人读过它)。 同时这种结构前置处理的重要性是值得考虑的,并且不会被认为是不正确的,一个有力的例子在语法范畴内,认为but 在这里作介词使用。 首先如果but 在此真是一个连词的话, 我们会期望同名词或代词在人称和数上保持一致的动词跟在but 后面; 我们会说No one but the students have read it(除学生以外没有人读过它)。 再者,如果but 在此真是连词的话,我们不希望它被放在句子末尾, 如在句子No one has read it but the students 中。 注意我们不以类似的方式来使用连词and ,说 John left and everyone else in the class 来代替 John and everyone else in the class left。 这些发现表明but 在此最好被当作介词, 在任何位置后面都应跟宾格形式如me 和 them : No one but me has read it. No one has read it but me(除了我没人读过它)。 当but 短语放在动词之前时,有百分之七十三的用法专题使用小组成员支持这些提议; 而当but 短语放在动词之后时,得到百分之九十三的小组成员的支持。 But 在同 however 一起使用时是多余的,如 But the army, however, went on with its plans; 这两个词必须去掉其中一个。But 通常后面不加逗号。 正确的写法是Kim wanted to go, but we stayed, 而不是 Kim wanted to go, but, we stayed 。 But 可以放在所有文体标准的句子开头 参见 and,cannot,doubt,however,I1〔always〕alwei [always] from Old English ealne weg ealne [accusative of] eall [all] * see all weg [way] * see wegh- alwei [总是] 源自 古英语 ealne weg ealne eall的宾格 [全部] * 参见 all weg [方法] * 参见 wegh- |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。