单词 | 对付 |
释义 | 〔obedient〕Tractable applies to those who can be handled, dealt with, or managed, especially with ease: Tracfable 用于指可以,特别是很容易就可以被应付、对付或操纵的人: 〔up〕Able to do or deal with:能做…或处理(对付)…:〔Gestapo〕The German internal security police as organized under the Nazi regime, known for its terrorist methods directed against those suspected of treason or questionable loyalty.盖世太保:纳粹政体下的德国国内秘密警察,以其用以对付那些被怀疑为犯下叛国罪或其忠实可疑的人的恐怖方法而闻名〔mean〕The most effective means for dealing with the drug problem have generally been those suggested by the affected communities. · 对付毒品问题最有效的办法是那些受到毒品问题影响的社区所提供的。 · 〔examine〕A student who is being examined might prefer at times to deal with a swarm of bees rather than be weighed in the balance once again.The history of the wordexamine involves both phenomena. Examine, first recorded in English in a work composed before 1338,goes back to the Latin wordexāmināre, which in turn is derived fromexāmen, meaning both "a swarm of bees" and "the apparatus or process of weighing, balance.” Exāmen has these senses because it is formed from the prefixex-, "out of,” and the root .ag-, "to drive, force.” The semantic possibilities of this combination are shown by the senses of the related verbexigere, which meant "to drive out,” "to exact payment,” "to demand,” and "to inquire after or into.”The verbexāmināre derived from exāmen has the sense "to swarm" as well as the senses "to weigh, balance,” and "to consider critically.”一个正在考试的学生有时宁愿去对付一群蜜蜂也不愿再一次参加考试。examine 这个词的历史涉及到以上两种现象。 Examine 在英文最早的记录是出现于1338年以前的一本书中,回溯到拉丁文中的examinare, 其源自examen, 意思不但包括“蜂群”,还包括“衡量和平衡的程序或装置”。 Examen 具有这些含义是因为它由前缀ex-, 意为“超出”,和词根 ag-, 意为“驱使,强迫”组成的。 这个组合在语义上包含的几种可能被相关动词exigere 的意义表达出来, 它的含义有“赶出”、“要求支付”、“需要”和“问候或调查”。examinare 这个动词源自 examen, 含有“云集”的意思, 同时也有“衡量、平衡”和“吹毛求疵地考虑”等含义〔heavy〕a ponderous compliment. Somethingcumbersome is difficult to move, handle, or deal with because it is heavy, bulky, or clumsy: 肉麻的吹捧。 Cumbersome 形容因其沉重、巨大或粗笨而难以移动、对付或处理的事物: 〔roll〕To cope with and withstand adversity, especially by being flexible.临危不惧:尤指灵活善变地对付或抵御逆境〔proactive〕Acting in advance to deal with an expected difficulty; anticipatory:主动的,抢先的,先发制人的:提前行动以对付预期的困难的;抢先行动的:〔take〕To accept, handle, or deal with in a particular way:处理,应付:以一种特殊的方式来接受、对付或处理:〔tease〕To deal with or have an effect on as if by teasing.纠缠:好象用哄的方法对付或施加影响〔amiable〕"I couldn't handle it, I didn't enjoy it and it probably didn't make me a pleasant person to be around" (James Caan). “我对付不了它,我不喜欢它并且它大概也让我成了这里不受欢迎的人” (詹姆斯·凯恩)〔ammunition〕Rocks were my only ammunition against the bear.石头是我对付熊的唯一武器〔negotiate〕To succeed in going over or coping with:成功地应付:成功地经过或善于对付:〔permethrin〕A topical insecticide, C21H 20CL 2O 3, used to treat head lice and nits, scabies, and various species of ticks. 百灭宁:局部杀虫剂,C21H 20CL 2O 3,用于对付头部虱子及其幼虫、疥癣与多种扁虱 〔stride〕To cope with calmly, without interrupting one's normal routine:从容对付某事:冷静地,不打断日常活动地处理:〔Esterhazy〕French army officer who confessed (1899) to forging the evidence against Alfred Dreyfus, who had been wrongly convicted of espionage (1894).埃斯特哈齐,(玛丽·查尔斯)费迪南德·沃尔辛:(1847-1923) 法国军官,于1899年承认伪造证据对付德雷福斯·阿佛列,阿佛列曾经被误判为间谍罪〔rough〕roughed up his opponent.用暴力对付对手〔mithridate〕An antidote against poison, especially a confection formerly held to be an antidote to all poisons.解毒药:解除毒性的解毒剂,尤指用来对付一切毒药的解毒膏〔impostor〕"I remember . . . there was an impudent mountebank who sold pills which (as he told the country people) were very good against an earthquake" (Joseph Addison).Acharlatan makes false claims to skill or knowledge and hides his or her deficiency by an elaborate, fraudulent, often voluble display: “我记得…有一个厚颜无耻的商人来推销能(据他对村民们所说的)对付地震极为有效的药片” (约瑟夫·艾迪生)。charlatan 假称拥有某种技术或知识并且用故意的、欺骗性的,经常是口若悬河的显露来掩饰他或她的不足: 〔struggle〕To exert muscular energy, as against a material force or mass:争斗:运用肌肉的力量;如对付外力或事物:〔congeal〕"My aim . . . was to take the Hill by storm before . . . opposition to spending cuts congealed"(David A. Stockman)“在对手花功夫对付冰块之前,我的目标…是在暴风雪中征服那座山”(戴维A.斯托克曼)〔take〕To undertake or begin to handle:从事,开始对付:〔struggle〕To be strenuously engaged with a problem, a task, or an undertaking.斗争:努力地对付问题,任务或职责〔shelter〕Something that provides cover or protection, as from the weather.遮盖物:提供遮盖或保护的东西,如对付天气〔judder〕"Edith would watch her wrestling with words, her thin lttle body juddering with the effort to unlock them"(Anita Brookner)“伊迪丝会看着她苦苦对付单词,她小小的,瘦弱的身体因为费力的思索而颤抖着”(阿尼塔·布鲁克诺)〔treatment〕gave the opposing team the treatment.按惯例对付对方〔formidable〕Difficult to undertake, surmount, or defeat:难对付的:难以完成、克服或对付的:〔pioneer〕a pioneer treatment for cancer.对付癌症的开拓性治疗方法 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。