单词 | 小姐 |
释义 | 〔Picasso〕Spanish artist. One of the most prolific and influential artists of the 20th century, Picasso excelled in painting, sculpture, etching, stage design, and ceramics. With Georges Braque he launched cubism (1906-1925), and he introduced the technique of collage. Among Picasso's masterpieces areLes Demoiselles d'Avignon (1907) and Guernica (1937). 毕加索,帕布罗:(1881-1973) 西班牙画家,是20世纪最多产和最有影响的画家之一。毕加索擅长绘画、雕刻、蚀刻、舞台设计和制陶艺术。与乔治·布拉克开创了立体主义画派(1906-1925年),并引入了拼贴艺术,毕加索的杰作有《阿维尼翁的小姐》 (1907年)和 《格尔尼卡》 (1937年) 〔missy〕Used as a familiar term of address for a young woman or girl.小姐:以友善的称呼方式称谓一女士或女孩〔intrude〕"The flute would be intruding here like a delicate lady at a club smoker"(Leonard Bernstein)“长笛在这儿显得突兀,犹如优雅的小姐在老烟枪身边”(伦纳德·伯恩斯坦)〔miss〕A young unmarried woman.小姐:年轻的未婚女子〔Lytton〕British politician and diplomat who served as viceroy of India (1875-1880) and ambassador to Paris (1887-1891). His daughterLady Constance Lytton (1867-1923) was a militant suffragist who also worked for prison reform. 利顿:英国政治家和外交家。曾任印度总督(1875-1880年)和驻法国大使(1887-1891年)。他的女儿康斯坦斯·利顿小姐 (1867-1923年)是个富有战斗精神的志在扩大妇女选举权的人士,也曾为监狱改革作出努力 〔miss〕Miss Used as a courtesy title before the surname or full name of a girl or single woman.See Usage Note at Ms. Miss 小姐:用在一个少女或单身女子姓或全名之前的有礼貌的称呼 参见 Ms.〔revelatory〕"the distinction between Mrs. and Miss and its concomitant revelatory features"(Mario Pei)“夫人和小姐之间的区别及其相伴的显现特征”(马里奥·佩伊)〔naive〕"With men he can be rational and unaffected, but when he has ladies to please, every feature works" (Jane Austen). “和男人们在一起他可以相当真诚和理智,但当他要讨小姐们欢心时他会极尽谄媚之能事” (简·奥斯汀)。〔Mademoiselle〕mademoiselle pl. mademoiselles or mesdemoiselles Used as a form of polite address for a girl or young woman in a French-speaking area. mademoiselle 【复数】 mademoiselles 或 mesdemoiselles 小姐:在讲法语地区对女孩或年轻女子的一种尊称〔Spark〕Scottish writer known for her satirical novels, includingMemento Mori (1958) and The Prime of Miss Jean Brodie (1961). 斯帕克,穆雷尔·撒拉:(生于 1918) 苏格兰女作家,以其讽刺小说著名,作品有《米曼妥·茉里》 (1958年)和 《琼·布罗迪小姐的青春》 (1961年) 〔Gale〕American writer known for her novels dealing with life in the rural Midwest, such asBirth (1918) and Miss Lulu Bett (1920). 盖尔,佐纳:(1874-1938) 美国作家,因描写中西部偏远地区生活的小说而闻名,例如《诞生》 (1918年)和 《卢卢贝特小姐》 (1920年) 〔float〕"Miss Golightly . . . floated round in their arms light as a scarf"(Truman Capote)“葛莱特利小姐…轻如丝巾般在他们的臂弯间飘然转过”(杜鲁门·卡波特)〔miss〕I beg your pardon, miss.请您再说一遍,小姐〔miss〕Used as a form of polite address for a girl or young woman:小姐:用于对一个女孩或年轻女子的有礼貌的称呼:〔signorina〕Used as a courtesy title for an unmarried woman in an Italian-speaking area, equivalent toMiss. 小姐:在讲意大利语的地区对未婚女子的礼貌称呼,相当于小姐 〔Mademoiselle〕Mademoiselle Turot; Mademoiselle Isabelle Turot.图洛小姐;伊莎贝尔·图洛小姐〔Maugham〕British writer whose short stories, such as "Miss Thompson" (1921), and novels, includingOf Human Bondage (1915), illustrate his economy of expression and masterly storytelling. 毛姆,威(廉)·萨默塞特:(1874-1965) 英国作家,其短篇小说,如“桑普森小姐”(1921年)以及长篇小说《人性的枷锁》 (1915年)等,体现了他简炼的表达方式和高超的叙事技巧 〔Mademoiselle〕Used as a courtesy title before the surname or full name of a girl or an unmarried woman in a French-speaking area:小姐:在讲法语地区用于女孩或未婚妇女的姓或姓名之前的礼貌的称呼:〔Strindberg〕Swedish writer of novels and plays, includingMiss Julie (1888) and The Dance of Death (1901), which are noted for their psychological realism. 斯特林堡,(约翰)奥古斯特:(1849-1912) 瑞典的小说及剧作家,作品包括《朱丽小姐》 (1888年)和 《鬼魂奏鸣曲》 (1901年),以作品的心理现实主义而著称 〔Capote〕American writer whose works, such asIn Cold Blood (1966), concern alienated, sometimes psychopathic characters. He also wrote the novella Breakfast at Tiffany's (1958), detailing the New York life of an uninhibited playgirl, Holly Golightly. 卡波特,杜鲁门:(1924-1984) 美国作家,其作品,如《冷血》 (1966年),描写感情疏离的、有时精神变态的人物。他还写了中篇小说 《第凡内早餐》 (1958年),刻画了一个放荡不羁的爱玩乐的小姐霍丽·葛莱特利在纽约的生活 〔West〕American writer known for his novels of dark comedy, such asMiss Lonelyhearts (1933) and The Day of the Locust (1939). 韦斯特,内森耐尔:(1903-1940) 美国作家,以他的黑色喜剧小说而著名,如《“寂寞芳心”小姐》 (1933年)和 《蝗虫的一天》 (1939年) 〔ladyship〕Used withYour, Her, or Their as a title and form of address for a woman or women holding the rank of lady. 小姐:常与Your,Her, 或 Their 连用,表示称呼妇女或有爵位的妇女的头衔 〔Madame〕madame Used as a form of polite address for a woman in a French-speaking area. madame 夫人,小姐:在讲法语地区作为对妇女的礼貌称呼形式 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。