单词 | 巢穴 |
释义 | 〔start〕To rouse (game) from its hiding place or lair; flush.惊动:将猎物从藏身处或巢穴中惊起;使兴奋〔tailorbird〕Any of several Old World tropical passerine birds of the genusOrthotomus, that characteristically stitch leaves together with plant fibers to make nests. 长尾缝叶莺:任一种生活于旧大陆的缝叶莺 属的热带雀形目鸟,其特征是能用植物纤维将叶子缝起来做成巢穴 〔inkling〕One of the more fascinating journeys in the histories of words is the one that linksnest and inkling. We begin this journey with the Indo-European rootnizdo-, which by way of Germanic.nist- will give us nest but also leads to Latinnīdus, "nest.” From Latinnīdus may come Old French (and modern French) niche, meaning "niche.” It is possible that in Old French a variant form existed that was borrowed into Middle English asnik, meaning "a notch, tally.” This word seems related to the Middle English wordnikken, which may mean "to mark a text for correction,”andnikking, "a hint, slight indication,” or possibly "a whisper, mention.” The wordnikking appears only once, in a Middle English text composed around 1400, as does the wordningkiling, found in another copy of the same text. It is possible thatningkiling is from nikking. Furthermore, it is probable that people divideda ninkling incorrectly and got an inkling, just as they did witha napron, getting an apron. If all this has indeed happened,inkling has come a long way from the nest. 在单词的演变史中,从nest 到 inkling 是一个有趣的过程。 我们从印欧语系词根nizdo- 开始, 通过日耳曼语的nist- 变为我们的 nest , 也衍生出拉丁语的nidus ,“巢”之意。 从拉丁语的nidus 有了古法语(和现代法语)中的 niche ,表示“壁龛”。 有可能在法语中有一个变体是从中古英语的nik (刻痕,计分)变化而来。 这个词看来与中古英语中的nikken 一词有关, 它的意思是“为改正一篇文字而做记号”,也与nikking 有关,意为“暗示,轻微指示”或也可能是“低声说话,提及”之意。 在一篇1400年左右所作的中古英语文章中,hikking 只出现了一次, 在同样内容的另一份版本中ningkiling 也只出现了一次。 所以有可能ninkiling 是由 nikking 变化而来。 此外,很有可能人们错误地将a ninkling 分开从而得到 an inkling , 就象人们错误地处理a napron 从而得到 an apron 一样。 如果所有这些真的发生了,inkling 一词从其巢穴走了一条长长的演变之路 〔nidifugous〕Leaving the nest a short time after hatching. Used of a bird.孵化后离巢的:在孵化里很快离开巢穴。用于鸟类〔birdhouse〕A box with one or more small entry holes, made as a nesting place for birds.鸟房:有一个或多个小入孔的盒子,用作鸟的巢穴〔weaverbird〕Any of various chiefly tropical Old World birds of the family Ploceidae, similar to the finches and characterized by the ability to build complex communal nests of intricately woven vegetation. Also called weaver finch 织布鸟:东半球的织布鸟科的各种主要生活在热带的鸟,类似雀科的鸣鸟,其特征为有用植被精细的织布建造复杂的公共巢穴的能力 也作 weaver finch〔lair〕The den or dwelling of a wild animal.兽窝:野生动物的巢穴或居住地〔beaver〕A large aquatic rodent of the genusCastor, having thick brown fur, webbed hind feet, a broad flat tail, and sharp incisors adapted for gnawing bark, felling trees, and constructing dams and underwater lodges. 海狸,河狸:一种大的海狸属 水栖啮齿目动物,有着厚密的褐色毛皮、长蹼的后脚、宽平的尾巴和适合于咬树皮、弄倒树、建水坝及水下巢穴的尖锐前齿 〔lodge〕The den of certain animals, such as the dome-shaped structure built by beavers.巢:动物的巢穴,如海狸造的一种穹顶的巢〔follow〕followed the sun westward across the plains; followed the signs to the monkey house.顺着太阳向西穿过平原;顺着标记去猴子的巢穴〔lair〕A den or hideaway.巢穴或藏身之处 |
随便看 |
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。