网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 库克船长
释义 〔taboo〕Among the many discoveries of Capt. James Cook was a linguistic one, the termtaboo. Cook used this word in his journal of 1777while he was in the Friendly Islands (now Tonga).Hence, even though similar words occur in other Polynesian languages,the formtaboo from Tongan tabu is the form we have borrowed. The Tongans usedtabu as an adjective; they spoke of persons or things that weretabu, that is, "under prohibition, forbidden, or set apart. ”Cook, besides borrowing the word into English,also made it into a noun referring to the prohibition itselfand a verb meaning "to make someone or something taboo.”From its origins in Polynesian society the wordtaboo has spread throughout the English-speaking world and has been applied in ways that never occurred to the people from whom Cook originally borrowed it.詹姆士·库克船长的许多发现中有一个是语言上的,即taboo 这个词。 库克在他1777年的航海日志中使用了这个词,当时他在弗兰德里群岛(现在的汤加)。因此,虽然相似的词也曾出现在其它的波利尼亚语言中,但是从汤加语的tabu 发展而来的 taboo 这一形式就成了我们所借用的形式。 汤加人将tabu 用作一个形容词; 他们谈论某人或某事是tabu 的, 即意味着它们是“处于禁令下的、被禁止的或和别人分开对待的”。库克除了把这个词借用到英语中,还把它变成了一名词,表示禁止,也把它用作一个动词,意为“使其人或某事成为禁忌”。起源于波利尼西亚社会的taboo 这一词已在说英语的世界中被广为使用, 而它的一些用法是库克当年向其借用该词的人们所从未想到的〔Flattery〕A headland of northwest Washington at the entrance to the Strait of Juan de Fuca. It was discovered by Capt. James Cook in 1778.弗拉特里角:美国华盛顿西北部的陆岬,位于胡安·德富卡海峡入口处。由詹姆斯·库克船长于1778年发现〔Kauai〕An island of Hawaii northwest of Oahu. It was an independent royal domain when visited by Capt. James Cook in 1778 and became part of the kingdom of Hawaii in 1810.考爱岛:夏威夷的一岛,位于瓦胡岛西北部。詹姆斯·库克船长1778年来访时是一个独立的皇家领地,1810年成为夏威夷王国的一部分〔tattoo〕The practice of tattooing the body is prehistoric,but the English wordtattoo was introduced fairly recently. Our word came from Polynesian languages such as Tahitian and Samoanand was introduced to English speakers by the explorer Capt. James Cook (who also gave us the wordtaboo ). The earliest use of the verbtattoo in English is found in 1769 in his account of a voyage around the world from 1768 to 1771. Cook also used a noun in his writings of 1769but treated it as a native wordso he is not given credit for the first use of the noun in English (recorded in 1777).In any event,sailors introduced the custom into Europe from the Pacific societies in which it was practiced,and it has remained associated with sailors,although many other people have tattoos as well.尽管在身体上刺出花纹这一做法在史前就已存在,但英语中tattoo 一词却是在距离现在较近的时候才被引入的。 我们这个词源于塔西提语或萨摩亚语等波利尼西亚语族,它是由探险家詹姆斯·库克船长介绍给英语使用者的(库克同时也给了我们taboo 一词)。 动词tattoo 在英语中的首次使用见于库克关于他在1768年-1771年所做的一次环球航行记录中。 库克在他1769年的日志中也把这个词用作一个名词,但因为他只是把它作为一个土著人的词汇对待,所以人们不认为他是第一个在英语中使用该词名词形式的人(记录于1777年)。但不管怎样,是水手们将这种原本是太平洋岛屿社会中的习俗带入欧洲的,所以直到今天这种做法仍然和水手们联系在一起,虽然各种职业的人们都在身上刺花纹
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/30 1:13:06