单词 | 必然 |
释义 | 〔implicate〕To have as a consequence or an inference; imply.暗指:必然含有…的意思;暗指〔pretend〕 Assume may—but does not necessarily—connote dishonesty, insincerity, or trickery: Assume 有可能——但是并不必然地——意味着不诚实,不诚心或欺骗: 〔follow〕To occur or be evident as a consequence of:是…必然的结果:出现或必然结果:〔imply〕Life implies growth and death.生命必然有成长和死亡〔naturally〕Without a doubt; surely.无疑的;必然地〔analytic〕an analytic truth.逻辑上必然的真理〔cinch〕A sure thing; a certainty.确定:必然的事情;一定的事情〔logical〕Rain was a logical expectation, given the time of year.按时节来看,下雨是必然的〔servitude〕 Bondage emphasizes being bound to the service of another with virtually no hope of freedom: Bondage 强调必然为他人服务而实质上毫无自由的可能: 〔cause〕 cause is an agent or condition that permits the occurrence of an effect or necessarily or ineluctably leads to a result: Cause 是允许一种效果的发生或必然、必要导致结果发生的动因或条件: 〔certitude〕Sureness of occurrence or result; inevitability.必然:发生或结局的确定性;必然性〔fragile〕Breakable and fragible, which are identical in meaning, mean capable of being broken but do not necessarily imply inherent weakness: Breakable 和 frangile, 意指逻辑性相似,都指能被打碎的但并不必然意味着本身的易碎: 〔deduction〕The process of reasoning in which a conclusion follows necessarily from the stated premises; inference by reasoning from the general to the specific.演绎:推理的过程,在此过程中必然可从所述前提得出一个结论;从一般推向特殊的推论〔ineluctable〕"Those war plans rested on a belief in the ineluctable superiority of the offense over the defense"(Jack Beatty)“那些战争计划有一个信念为基础,即进攻必然比防守有利”(杰克·贝蒂)〔accompany〕 However,by is quite commonly used in sentences of the second type, and the usage is grammatically defensible.The phrase introduced withby normally represents the subject of a related active sentence; thus, the sentenceThe salmon was accompanied by a delicious watercress salad is the unexceptional passive of the sentence A delicious watercress salad accompanied the salmon. By the same token,with can be used with persons when they are the instruments of an act of accompanying performed by someone else. We can sayThe Secret Service accompanied the candidate with six burly bodyguards, or we can use the passiveThe candidate was accompanied with six burly bodyguards (by the Secret Service). The choice between the two prepositions really depends on the intended sense.Although the traditional rule may serve as a guide to which sense is likely to feel the most natural,it should not be taken as a categorical stricture.但是by 在第二种形式的句子中也常用, 而且这种用法在语法上是可行的。由by 引导的短语一般表示一相关主动句中的主语; 因此句型伴有可口的水田芥菜色拉的鲑鱼 就是 用可口的水田芥菜色拉来搭配鲑鱼 这类句型的必然被动语态。 同样,当某些人是其他人所安排的陪同活动中的工具的时候,with 也可用于人。 我们可以说特工处派了六个强壮的保镖护随候选人, 或者我们可以用被动态用六个强壮的保镖护随候选人(是由秘密机关安排的)。 事实上是基于使用意图而在这两个介词之间进行选择的。虽然以传统的语法规则为导引可使人感到含义上极为自然,但不能就此认为这是绝对的限制〔natural〕Established by moral certainty or conviction:生来的:由几乎是必然的可能性和确信确定的:〔necessity〕As an inevitable consequence; necessarily.无法避免的;必然地〔inevitable〕Impossible to avoid or prevent.See Synonyms at certain 必然的:不能规避或避免的 参见 certain〔certainty〕Something that is clearly established or assured:确定的事,必然的事:〔arbitrary〕Determined by chance, whim, or impulse, and not by necessity, reason, or principle:任意的,武断的:由偶然、一时兴致或冲动而非由必然、推理或原则决定的:〔indigenous〕Intrinsic; innate.内在的:必然的;固有的〔necessarily〕Of necessity; inevitably.必然:必需地,不可避免地〔necessity〕from necesse [necessary] * see necessary 源自 necesse [必然的] * 参见 necessary〔cause〕 Antecedent refers to what has gone before and implies a relationship—but not necessarily a causal one—with what ensues: Antecedent 指先发生并且暗示着与后继者之间的关系—虽不必然是因果关系—的原因: 〔inescapable〕Impossible to escape or avoid; inevitable:不可避免的:不可能逃避或避免的;必然的:〔inconsequent〕Latin cōnsequēns cōnsequent- [consequent] * see consequent 拉丁语 cōnsequēns cōnsequent- [必然的] * 参见 consequent〔consequent〕Following as a logical conclusion.必然的:作为其逻辑结论随之发生的〔necessary〕Logically inevitable.必然的:逻辑上不可避免的〔imply〕To involve by logical necessity; entail:包含有:包含于逻辑必然中;使必要: |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。