单词 | 惊人的 |
释义 | 〔prodigious〕the young Mozart's prodigious talents.小莫扎特惊人的天赋〔scream〕To have or produce a startling effect:令人震惊:产生或给人以惊人的效果:〔confuse〕was discombobulated by the staggering number of possibilities;被惊人的概率数字搞乱了;〔raw〕raw beauty; raw talent.超凡的美丽;惊人的智慧〔staggering〕a staggering achievement; a staggering defeat.惊人的成就;全军覆没〔lacuna〕"self-centered in opinion, with curious lacunae of astounding ignorance"(Frank Norris)“他老是自以为是,实际上却有很多惊人的漏洞”(弗兰克·诺里斯)〔wonderful〕Capable of eliciting wonder; astonishing:惊人的,奇妙的:有能力引出奇迹的;惊人的:〔likeness〕"A striking similitude between the brother and sister now first arrested my attention" (Edgar Allan Poe).“这对兄妹之间惊人的相似首次引起了我的注意” (爱德加·阿伦·坡)。〔relevant〕 Apposite implies a striking appropriateness and pertinence: Apposite 暗示着惊人的适当性及相关性: 〔thunderclap〕Something, such as a startling or shocking piece of news, that is similar to a crash of thunder in suddenness or violence.晴天霹雳似的消息或事件:如惊人的消息等在突然性和猛烈性方面与一声响雷相似的东西〔show〕The excavation exposed a staggering number of Bronze Age artifacts. The term can often imply revelation of something better left concealed: 这次挖掘使一批数目惊人的青铜时代人工制品重现天日。 这一词通常可用来暗示揭露了最好让其隐瞒的某事物: 〔raw〕Powerfully impressive; stark:惊人的:给人印象极深的;十足的:〔terrific〕Awesome; astounding:惊人的:令人震惊的;令人惊惧的:〔prodigious〕Extraordinary; marvelous:不可思议的;惊人的:〔congruence〕"What an extraordinary congruence of genius and era"(Rita Rack)“天才与时代是多么惊人的和谐”(丽塔·莱克)〔stupendous〕Of astounding force, volume, degree, or excellence; marvelous.惊奇的,令人惊叹的:惊人的力量、数量、程度或优秀的;令人惊叹的〔Langtry〕British actress famous for her great beauty and her love affair with Edward VII.兰特里,里尔:(1853-1929) 英国女演员,以其惊人的美貌和与爱德华七世的风流韵事而著名〔effective〕Producing a strong impression or response; striking:深刻印象的,惊人的:产生一种深刻印象或反应的;显著的:〔bodacious〕Remarkable; prodigious.惊人的;异常的〔valid〕Telling means strikingly effective: Telling 意指惊人的有效: 〔breathtaking〕Inspiring awe; exciting.惊人的,令人兴奋的:令人毛骨悚然的;激动人心的〔witty〕Entertainingly and strikingly clever or original in concept, design, or performance:聪明的,新颖的:在概念、计划或执行中有趣且惊人的聪明的或新颖的:〔prodigious〕No one would now say, as did a character in Fanny Burney'sEvelina (1778), "You are prodigiously kind!”But this utterance, exclamation point and all,illustrates two important points about intensives, linguistic elements,such asextremely or awfully, that provide force or emphasis.One point is that we press words that originally had other meanings into service as intensives.Prodigiously is an adverb formed on prodigious, which meant such things as "ominous, amazing, enormous,” going back to the Latinprōdigiōsus, "portentous, marvelous, unnatural.”Prodigiously, first recorded in 1595, meant "portentously, ominously,”and was later used to mean "wonderfully, astonishingly,”therefore making a perfect candidate for use as an intensive.The other point about intensives illustrated byprodigiously is that they go in and out of fashion. The character inEvelina used prodigiously in a way that was no doubt very stylish; no one would find it so today.Perhaps the main reason for such shifts in the use of these intensives is that once they have been used for a whilethey no longer intensify.现在没有人会象芬妮·伯尼的小说埃维莉娜 (1778年)中的人物那样说, “您真是太好了!”但这种说法,感叹号和全句,说明了关于加强语气的重要两点,如extremely 或 awfully 这样的语言要素, 具有加强语气或表示强调的作用。要点之一是我们把一些最初有其他意思的词当作了加强语气的词来使用。Prodigiously 是在意为“不祥的,惊人的,巨大的”的形容词 prodigious 基础上形成的副词, 可追溯到拉丁词prodigiosus, 意思是“不祥的,奇异的,不自然的。”Prodigiously 最早记录于1595年, 意为“预兆性地,不祥地,”后来意为“奇妙地,惊人地,”因此很适于用作强调词。Prodigiously 说明的关于强调词的另一个要点是这些词流行一时然后就过时了。 埃维莉娜 中的人物使用 prodigiously 的方式无疑是很时髦的; 但今天已没有人这样用了。或许这些强调词用法变换的主要原因是一旦这些词被使用了一段时间后,其加强语气或强调作用就不再明显了〔agitate〕was agitated by the alarming news.因惊人的消息而感到不安〔gruesome〕Causing horror and repugnance; frightful and shocking:令人厌恶的,可憎的:引起恐惧和憎恶的;可怕和惊人的:〔incredible〕dressed with incredible speed.以惊人的速度穿好了衣服 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。