网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 感到
释义 〔disgrace〕"only the deep sense of some deathless shame" (John Webster).“只深深地感到某种永远存在的耻辱” (约翰·韦伯斯特)。〔penitent〕Feeling or expressing remorse for one's misdeeds or sins.悔罪的,悔过的:对某人所犯的罪恶或所做的错事而感到或表示忏悔〔inferior〕inferior craft; felt inferior to his older sibling.低等的手工艺品;感到比他的兄妹们低一等〔strike〕She was struck with alarm at the news.这则消息使她感到警觉〔hurt〕To have or produce a feeling of physical pain or discomfort:受伤,不适:感到或造成肉体的疼痛或不适:〔lot〕is in a lot of trouble; made lots of new friends.Often used adverbially with a or in the plural: felt a lot better; ran lots faster. 有许多麻烦;交了许多新朋友。常作副词,与 a 连用或用于复数; 感到好多了;跑得快多了 〔pedophilia〕Sexual attraction felt by an adult toward a child or children.恋童症:成年人感到的对一个或几个儿童有性吸引力〔fall〕His face fell when he heard the report.当他听到那个报告后感到很沮丧〔amaze〕To affect with great wonder; astonish.See Synonyms at surprise See Regional Note at possum 使大为惊奇;使惊异:感到非常好奇;吃惊 参见 surprise 参见 possum〔dirty〕Scrubbing bathrooms is a nasty job) but is often applied to what is merely annoying or unpleasant ( 擦洗浴室是一件令人生厌的工作)。 但常用于只令人厌烦或感到不快的事物( 〔prepublication〕The marketing department was amazed by the number of prepublication orders.市场部对在正式出版前收到的订单数量感到很惊讶〔opprobrium〕Disgrace arising from exceedingly shameful conduct; ignominy.See Synonyms at disgrace 耻辱:让人从羞辱的行为中感到耻辱,丑闻 参见 disgrace〔shake〕I could feel the youngster's hand tremble in mine.我能感到那个年轻人的手在我的手中颤抖。〔desperate〕felt a desperate urge to tell the truth.感到一种强烈的冲动想要说出事实〔nerd〕A person who is single-minded or accomplished in scientific pursuits but is felt to be socially inept.书呆子:专心致志搞科研或精于科研的人,但令人感到不善社交〔apoplectic〕"members of Congress who otherwise become apoplectic about wasteful government spending"(Dan Morgan)“不然国会议员会对政府开支的浪费感到极度愤怒”(丹·摩根)〔waitron〕"The dining room staff is as comfortable with making you comfortable as the typical modern waitron is uncomfortable"(Washington Post)“就象典型的现代侍者令人不舒服一样,餐厅服务人员令人感到很舒适”(华盛顿邮报)〔freeze〕To be or feel uncomfortably cold:极度寒冷:变得或感到不舒适的寒冷:〔adhesive〕"He feels an adhesive dread, a sudden acquaintance with the . . . darker side of mankind"(George F. Will)“他感到一种无法忘却的恐惧,一种对…人类黑暗面的突然认识”(乔治F.威尔)〔uninvolved〕Feeling or showing no interest or involvement; unconcerned:未卷入的:没有感到或表现兴趣或牵连的;漠不关心的:〔showcase〕"I feel great because Project Excellence is going to honor, to showcase, these youngsters who have risen above ridicule, hung in against myriad handicaps, and shown that they can be the best" (Carl T. Rowan).“我感到很高兴,因为杰出人才计划将给予这些年轻人荣誉,使他们一展风采。他们冷对嘲讽,不畏巨大的困难,并证明他们可以成为最佳的” (卡尔·T·劳恩)。〔lingo〕A look at the entry in the Indo-European roots entry fordöghū- will show that the wordstongue, language, and lingo are related, all going back to the Indo-European rootdöghū-, "tongue.” The relationship betweenlanguage and lingo is not particularly surprising given their related meanings and common root, but one might be curious as to the routes by which these two words came into English.Language, as did so many of our important borrowings from Latin, passed through French into English during the Middle Ages, the forms involved being Latinlingua, "language,” its descendant, Old French langue, and its derivative, langage. Lingo, on the other hand, entered English after the end of the Middle Ages when Europe had opened itself to the larger world. We have probably borrowedlingo from lingoa, a Portuguese descendant of Latin lingua. The Portuguese were great traders before the English were,and it is not unlikely that the sense "foreign language" was strengthened as the Portuguese traveled around the world.Interestingly enough,the first recorded instance oflingo in English is in the New World (1660) in a reference to the "Dutch lingo.” The development in sense to "unintelligible language" and "specialized language" is an obvious one.当我们看到印欧语系词根条目dnghu- 时, 我们就可以看出tongue,language 和 lingo 之间的联系, 它们都拥有共同的印欧语系词根dnghu- “舌头”。 当我们知道language 和 lingo 拥有共同的词根并且在意思上有关联时,我们就不会惊异于他们之间的联系, 但我们可能会对这两个词是通过何种方式进入英语的感到很好奇。和许多重要的从拉丁语借来的词一样,language 是在中世纪时通过法语传入英语的, 变换的形式为拉丁语的lingua “语言”、它的变体,古法语中的 langue 和它的派生词 langage。 另一方面,Lingo是在欧洲向一个更广阔的世界开放自己的时候即在中世纪结束后期进入英语的。 我们可能从拉丁文lingua 的葡萄牙语变体 lingoa 借入了 lingo 。 葡萄牙人是英国人之前的大商人,当他们在周游世界的同时,很可能那种“外语”的意义得到了加强。很有趣的是,最先出现在英语中的lingo 新大陆(1660年)一书中用来指“荷兰语”。 所以变成“难懂的话”和“行话”的意思的发展过程是很明显的〔drain〕felt his enthusiasm draining.感到他的热情渐渐消失〔smart〕To feel such a pain.感到这样的剧痛〔freeze〕froze me with one look.这一瞥使我感到心寒〔obvious〕Easily perceived or understood; quite apparent.See Synonyms at apparent 明显的:容易感到或理解的;十分明显的 参见 apparent〔kind〕The use of the plural demonstrativesthese and those with kind and sort, as inthese kind (or sort ) of films, has been a traditional bugbear of American grammarians. By and large,British grammarians have been more tolerant,and the construction can be found in the works of British writers from Pope to Dickens to Churchill.Grammatically, the question boils down towhetherkind and sort should be treated as head nouns (analogous to species or variety, for example) or whether they have become semantically weakened to the status of a sort of phrasal quantifierthat functions like an adjective,analogous in some ways tobunch and number in expressions such asa bunch of friends, a number of reasons. Ifkind and sort are unambiguously nouns, one would expect to see only singular demonstratives and singular verbs accompanying them: 复数形式的指示代词these 和 those 与 kind 和 sort 的用法, 如these kind (或 sort ) of films, 成为美国语法专家长期感到头痛的问题。 总的说来,英国语法专家对此更能容忍,这一句法结构可以在从蒲柏到狄更斯以至丘吉尔这些英国作家的著作中找到。在语法上,问题归结起来是,是否kind 和 sort 应当作中心词名词(例如,与 species 或 variety 类似), 或者是否他们语义上减弱到一种数量词短语的地位,其功能像一个形容词,某些方面类似于bunch 和 number , 其表述例如一群朋友,一大堆理由。 如果kind 和 sort 是明确的名词, 人们应该希望只看到单数指示代词和与之相伴的单数动词: 〔laugh〕To feel or express derision or contempt; mock:嘲笑:感到或表示嘲讽和轻视;嘲笑:〔home〕met the schedule and was home free.完成计划后感到极为轻松〔find〕found comfort in her smile.对她的微笑感到很舒服〔dismay〕was dismayed to learn that her favorite dancer used drugs.获悉她喜爱的舞蹈演员吸毒,她感到很失望〔wilt〕"His brain wilted from hitherto unprecedented weariness"(Vladimir Nabokov)“因迄今为止从未有过的疲劳,他感到萎靡不振”(弗拉基米尔·纳博科夫)〔feel〕felt my interest rising; felt great joy.感到我的兴趣正在增长;感到非常快乐〔reverberation〕Reverberations from the stock market crash were still being felt months later.数月后仍能感到股市猛跌的影响〔hungry〕Experiencing a desire or need for food.饥饿的:感到食欲或进食的要求的〔hiatus〕"We are likely to be disconcerted by . . . hiatuses of thought"(Edmund Wilson)“我们很可能因思绪的中断而感到困窘”(埃德蒙·威尔逊)〔fearful〕Feeling reverence, dread, or awe.敬畏的:感到尊敬,害怕或崇拜的〔ashamed〕Feeling inferior, inadequate, or embarrassed:惭愧的:感到不如人,不得体或窘迫的:〔nauseate〕To feel or cause to feel nausea.使作呕:感到或使感到恶心的〔majorly〕got majorly depressed when she saw her test scores.看到测验分数后她感到极度沮丧
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/30 5:03:27