网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 憎恨
释义 〔enmity〕 Enmity is hatred such as might be felt for an enemy: Enmity 是种诸如对敌人所怀有的憎恨〔bombast〕"I hate . . . that air/Of claptrap, which your recent poets prize" (Byron). “我憎恨…这种哗众取宠的氛围,而你们这些诗人却追求这些” (拜伦)。〔offense〕The act of causing anger, resentment, displeasure, or affront.冒犯:使产生愤怒、憎恨、不愉快或恼怒的行为〔passion〕A powerful emotion, such as love, joy, hatred, or anger.激情:强烈的感情,如爱、欣喜、憎恨或生气〔disgrace〕"It was his lot to taste the bitterness of popular odium" (Nathaniel Hawthorne).“他命该尝受被公众憎恨的苦头” (纳撒尼尔·霍桑)。〔hateful〕Feeling or showing hatred; malevolent.憎恨的:感觉显示仇恨的;充满憎恨〔ghastly〕Gruesome andgrisly describe what horrifies or revolts because of its appalling crudity or utter inhumanity: Gruesome 和grisly 描述憎恨或反感, 因为它令人震惊的粗鲁或完全的不仁道: 〔enemy〕One who feels hatred toward, intends injury to, or opposes the interests of another; a foe.仇人,仇敌:一个让人憎恨,意图伤害或反对他人兴趣的人;敌人〔unconscious〕unconscious resentment; unconscious fears.无意识的憎恨,无意识的恐惧〔hate〕To feel hostility or animosity toward.仇恨,憎恨:对…感到敌意或憎恨〔despiteful〕Full of malice; spiteful.憎恨的:充满怨恨的;憎恨〔pique〕To cause to feel resentment or indignation.使生气:使憎恨或气愤〔animosity〕Bitter hostility or open enmity; active hatred.See Synonyms at enmity 憎恶,敌意,仇恨:强烈的敌意或公开的敌对;强烈的憎恨 参见 enmity〔strange〕"I do hate to be chucked in the dark aboard a strange ship. I wonder where they keep their fresh water" (Joseph Conrad).“我的确憎恨黑夜中在一艘不熟悉的船上被抛弃。我不知道他们在哪里保存淡水” (约瑟夫·康拉德)。〔wreak〕To express or gratify (anger, malevolence, or resentment); vent.发泄:表示或使满足(愤怒、恶意或憎恨);发泄〔hatemonger〕One who incites others to hatred or prejudice.煽动仇恨者:煽动他人的憎恨或是偏执的人〔virulent〕Bitterly hostile or antagonistic; hateful:刻毒的,恶毒的:强烈敌意的或对立的;憎恨的:〔xenophobe〕A person unduly fearful or contemptuous of that which is foreign, especially of strangers or foreign peoples.恐外者:对于外来事物,尤对陌生人或外国人特别恐惧或憎恨的人〔irony〕"Hyde noted the irony of Ireland's copying the nation she most hated"(Richard Kain)“海德注意到了爱尔兰模仿它最憎恨的国家这其中所包含的讽刺意味”(理查德·凯恩)〔dagger〕To glare at angrily or hatefully.怒视:生气或憎恨地注视〔anarchism〕"He was inclined to anarchism; he hated system and organization and uniformity"(Bertrand Russell)“他倾向于反强权;他憎恨制度、组织和统一”(伯特兰·罗素)〔ennui〕odiō [ablative of] odium [hate] * see od- odiō odium的夺格 [憎恨] * 参见 od- 〔vibrate〕"Even as the film moved . . . to the more deadly fields of Vietnam, old hatreds vibrated in me"(Loudon Wainwright)“尽管电影移向越南更加死气沉沉的区域,古老的憎恨仍在我的心中震动”(劳登·韦恩赖特)〔abhor〕To regard with horror or loathing; abominate.憎恶,厌恶:恐惧或憎恨;痛恨〔offend〕To cause displeasure, anger, resentment, or wounded feelings in.使不愉快:使不高兴、愤怒、憎恨或受伤害的感情〔offensive〕Causing anger, displeasure, resentment, or affront:令人愤怒的:使产生愤怒、不愉快、憎恨或恼怒:〔detestation〕Strong dislike or hatred; abhorrence.憎恶:强烈的不喜欢或厌恶;憎恨〔ennui〕Were they alive today, users of Classical Latin might be surprised to find that centuries later a phrase of theirs would still survive,although in the form of a single word.The phrasemihi in odiō est (literally translated as "to me in a condition of dislike or hatred is"), meaning "I hate or dislike,” gave rise to the Vulgar Latin verb.inodiāre, "to make odious,” the source of Modern Frenchennuyer, "to annoy, bore.” In the Old French period a noun meaning "worry, boredom,” came from the verbennuier. This noun in its Modern French formennui was borrowed into English in the sense "boredom,” the English word being first recorded in 1732.People may have needed a word for boredom in the polite, cultivated world of the 18th century,but at an earlier period, around 1275,we had already borrowed the French verbennuier, the source of our word annoy. One of the earliest instances ofannoy in English is, in fact, used in the sense "to bore an audience.” 要是古拉丁文的使用者们今天还活着的话,他们很可能会吃惊地发现数世纪之后他们所用的一个短语依然在使用中,尽管采用了单个词的形式。短语mihi in odioest (按字面可翻译成“在不喜欢或憎恨情形下对我而言的是”), 意思是“我恨或讨厌”生成了俗拉丁语动词inodiare, “使可憎”, 其又为现代法语ennuyer “使苦恼,使烦恼”的词源。 在古法语时期,一个意思是“焦虑、厌倦”的名词来源于动词ennuier 。 该名词的现代法语形式ennui 被引入英语中,意指“厌倦”, 该英语词于1732年被首次记载,在18世纪的讲究礼节、有修养的社会里人们很可能需要一个词来表达厌倦之意,但在更早的时期,大约在1275年,我们已经借入法语动词ennuier, 作为我们的单词 annoy 的来源。 annoy 在英语中最早的例子之一是它实际上是在“使观众厌倦”的意义上使用的 〔Anglophobe〕One who dislikes or fears England, its people, or its culture.仇英者,恐英者:憎恨或惧怕英国,英国人及英国文化的人〔enmity〕Rancor suggests the harboring of hatred and resentment typically traceable to past grievances that have led to a desire for revenge: Rancor 指心怀憎恨和怨艾,常可追溯到已过去的哀伤而引出复仇的渴望:
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/18 19:26:48