网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

单词 拼写法
释义 〔marshal〕Hard-riding marshals of the Wild West in pursuit of criminalsreemphasize the relationship of the wordmarshal with horses. The Germanic ancestor of our wordmarshal is a compound made up of .marhaz, "horse" (related to the source of our word mare ), and .skalkaz, "servant,” meaning as a whole literally "horse servant,”hence "groom.”The Frankish descendant of this Germanic word,.marahskalk, starting from these humble beginnings, came to designate a high royal official and also a high military commander, not surprisingly so, given the importance of the horse in medieval warfare.The word passed into the period (beginning in 800) in which we speak of Old French, after the Franks and their Germanic language had been fused with the surrounding culture descended from Roman Gaul.When the Normans established a French-speaking official class in England,the Old French word came with them.The Middle English source of our word is first recorded as a surname in 1218 (and the surname Marshal, now spelled Marshall, has been held by some famous people),but it is first recorded as a common noun with the sense "high officer of the royal court" in the first English language proclamation (1258) by an English king, Henry III, after the Norman Conquest.Marshal was applied to this high royal official's deputies, who were officers of courts of law,and the word continued to designate various officials involved with courts of law and law enforcement,including the horseback-riding marshals we are familiar with in the United States.西部荒野骑着马对罪犯紧追不舍的警长形象,再次强调了marshal 这个词与马之间的联系。 我们这个单词marshal 的日耳曼语原形是一个由 marhaz “马”(与 mare 的语源相关)和 skalkaz “仆人,佣人”组成的合成词, 字面意思是“马的仆人”,也就是后来的“马夫”。这个日耳曼词的法兰克语的演变marahskalk 从最初卑微的含义演变到特指高级王室官员及高级军事将领, 不仅如此,在中世纪的战场上马也被提升到了重要地位。在法兰克人和他们所说的日耳曼语一起融入周围的罗马高卢人文化之后,这个词进入了我们讲古法语的时代(开始于800年)。当诺曼底人在英格兰建立了一个讲法语的官员阶层之后,古法语里的这个词便随之而来。该词在中世纪英语中最早于1218年作为一个姓氏被记录下来(一些著名人士的姓马歇尔,现在的拼写法为Marshall),但作为指“王室的高级官员”的普通名词,它最早出现于英国王亨利三世在诺曼征服之后做的一篇英文公告(1258年)。在此文中Marshal 用于指高级王室官员的代表, 也就是司法官员。该词涉及法律和法律实施的不同官员的含义延续了下来,其中就包括我们所熟悉的美国西部骑在马背上的警长〔crayfish〕The crayfish, also known as the crawfish, owes its name to a misunderstanding.The actual source of the word may be the Old High German wordkrebiz, "edible crustacean,” or a word related to it.From this Germanic source came Old Frenchcrevice, which when taken into English becamecrevise (first recorded in a document written in 1311-1312). In Old French and Middle English these words designated the crayfish.People began to pronounce and spell the last part of this word as if it werefish, the firstfish spelling (actually fysshes ) being recorded in 1555. Because of a variation in Anglo-Norman pronunciation,two forms of the word have come down to Modern English:crayfish and crawfish. 螯虾又名crawfish,正是出于误解才有现在这个名字。该词的真正来源可能是古高地德语中krebiz 一词, 意为“可食用的甲壳类动物”,或与之相关的一词。从这个日耳曼语词源中出现了古法语crevice 一词, 该词被借用入英语中变成了crevise (初次记录在1311-1312年间所写的一个文件中)。 在古法语和中世纪英语中这一词被称为crayfish。人们开始用fish 来发音和拼写这个词的后半部分, 而第一个fish 拼写法(实际上是 fysshes )被记录于1555年。 由于英国法语发音的差异,这个词的两种变体,即crayfish 和 crawfish 就共同延续到了现代英语中
随便看

 

英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。

 

Copyright © 2000-2024 Cibaojian.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/30 12:54:40