单词 | 挖掘 |
释义 | 〔sink〕To dig or drill (a mine or well) in the earth.挖:在地下挖掘(矿或水井)〔Schliemann〕German archaeologist who discovered the ruins of ancient Troy (1871) and excavated Mycenae (1876).席理曼,亨利希:(1822-1890) 德国考古学家,曾发现了古代特洛伊城遗址(1871年),并曾挖掘过迈锡尼城(1876年)〔show〕The excavation exposed a staggering number of Bronze Age artifacts. The term can often imply revelation of something better left concealed: 这次挖掘使一批数目惊人的青铜时代人工制品重现天日。 这一词通常可用来暗示揭露了最好让其隐瞒的某事物: 〔Ugarit〕An ancient city of western Syria on the Mediterranean Sea. It flourished as a trade center from c. 1450 to 1195b.c. but was destroyed soon after by an earthquake. Excavation of the ruins (beginning in 1929) have unearthed important cuneiform tablets. 乌加里特城:地中海边上叙利亚西部的一个古城。从公元前 1450年到1195年是一个繁荣的贸易中心,但很快毁于一次地震。对挖掘遗迹 (开始于1929年)出土重要的楔形文字碑文 〔excavate〕To expose or uncover by or as if by digging:挖掘:用挖掘或类似挖掘的办法揭开或移去:〔quarry〕An open excavation or pit from which stone is obtained by digging, cutting, or blasting.采石场:通过挖掘、切割或爆破岩石来获取石料的露天坑道或洞〔Pompeii〕An ancient city of southern Italy southeast of Naples. Founded in the sixth or early fifth centuryb.c. , it was a Roman colony by 80 b.c. and became a prosperous port and resort with many noted villas, temples, theaters, and baths. Pompeii was destroyed by an eruption of Mount Vesuvius in a.d. 79. The incredibly well-preserved ruins were rediscovered in 1748 and have been extensively excavated. 庞培:意大利南部的一座古城,位于那不勒斯东南。建立于公元前 6世纪或5世纪早期,直到 公元前 八十年,它一直是古罗马的殖民地,因有许多著名的别墅、庙宇、剧院和浴池而成为一个繁荣的港口和度假胜地。 公元 79年,庞培在维苏威火山的一次喷发中被摧毁。1748年,它难以置信地发现其完好保存的废墟被重新,而后大量地被挖掘 〔Layard〕British archaeologist and diplomat. He excavated Nineveh (1849-1851) and later served as British ambassador to Spain (1869-1877) and Constantinople (1877-1880).莱亚德,奥斯汀·亨利:(1817-1894) 英国考古学家和外交家。他曾挖掘过尼尼微遗址(1849-1851年),后出任英国驻西班牙大使(1869-1877年)和驻君士坦丁堡大使(1877-1880年)〔pond〕A still body of water smaller than a lake, often of artificial origin.池塘:比湖小的静止水体,常是人工挖掘而成的〔excavation〕A hole formed by excavating.洞,穴:挖掘的洞穴〔cut〕A passage made by digging or probing.通道:挖掘或探测而成的道路〔grub〕To dig in the earth:挖掘:在土地中挖:〔gallery〕An underground tunnel or passageway, as in a cave or one dug for military or mining purposes.隧道,地道:地下隧道或通道,如在洞穴内的或为军用、采矿而挖掘的地道〔grub〕To search laboriously by or as if by digging; rummage.搜寻:辛苦地挖掘或如挖掘般地寻找;搜寻〔exhume〕To remove from a grave; disinter.掘出:从坟墓中挖出;挖掘〔pit〕An excavation for the removal of mineral deposits; a mine.坑道,矿:为矿产的开发而进行的挖掘;矿〔excavate〕To engage in digging, hollowing out, or removing.挖掘:忙于挖掘、开凿或运走〔sluice〕An artificial channel for conducting water, with a valve or gate to regulate the flow:人工渠道,堰:一种人工挖掘的沟渠,用于引水,用阀门或水闸控制水流:〔Hawes〕American archaeologist who discovered and directed the excavation (1901-1904) of a complete Minoan Bronze Age settlement.霍斯,哈里艾特·安·博伊德:(1871-1945) 美国考古学家,1901-1904年发现并指导了一个完整的处于青铜时代的弥诺斯定居点的挖掘工作〔working〕Often workings The parts of a mine or quarry that have been or are being excavated. 常作 workings 矿坑:矿井或采石场已经被或正在被挖掘的部分〔excavation〕The act or process of excavating.挖掘:挖掘的动作或过程〔fear〕Old Englishfǣr, the ancestor of our word fear, meant "calamity, disaster,”but not the emotion engendered by such an event.This is in line with the meaning of the prehistoric Common Germanic word.fēraz, "danger,” which is the source of words with similar senses in other Germanic languages,such as Old Saxon and Old High Germanfār, "ambush, danger,” and Old Icelandic fār, "treachery, damage.” Scholars, in fact, have determined the form and meaning of Germanic.fēraz by working backward from the forms and the meanings of its descendants. The most important cause of the change of meaning in the wordfear was probably the existence in Old English of the related verb fǣran, which meant "to terrify, take by surprise.” Fear is first recorded in Middle English with the sense "emotion of fear" in a work composed around 1290.古英语f?r 是 fear 的前身, 意为“不幸,灾难”,而不是因不幸或灾难引起的情绪。这符合史前普通日耳曼词feraz 的意思“危险的”, 是其他日耳曼语言中有相近意思的词的起源,如古撒克逊语和古高地德语far, “埋伏,危险,”和古冰岛语 far “挖掘,破坏”。 事实上,学者们已经通过对它的衍生词的形式和意思的反向研究决定德语feraz 的形式和意思。 引起词语fear 变化的最重要原因可能是古英语中相关动词 f?ran的存在, 意为“害怕,被惊奇抓住。” Fear 第一次在中世纪英语作为“害怕的情绪”被记录下来是在一部约1290年左右创作的作品中〔Masbate〕An island of the central Philippines south of Luzon. Its gold mines have been worked for centuries.马斯巴特岛:菲律宾中部岛屿,位于吕宋岛南部。岛上金矿已被挖掘近几世纪〔dig〕To obtain or unearth by digging:采掘,挖掘:通过挖掘得到或掘出:〔Maracaibo〕A city of northwest Venezuela south of the Gulf of Venezuela at the outlet ofLake Maracaibo, the largest lake of South America. Founded in 1571, the city is a major port on a dredged channel allowing access for oceangoing vessels. It developed rapidly after the discovery of oil reserves in 1917. Population, 929,000. 马拉开波:委内瑞拉西北部一城市,位于委内瑞拉湾以南,在南美最大的湖泊马拉开波湖 的入海口处。建立于1571年,该城市是一个主要港口,附近的人工挖掘航道为入海的船只提供了通道。1917年在此发现石油后,它得到了迅速的发展。人口929,000 〔digger〕A tool or machine used for digging or excavating.挖掘器,挖掘机:用于挖掘或采掘的工具或机器〔mine〕To excavate the earth for the purpose of extracting ore or minerals.开矿,采矿:为开采矿石或矿物而挖掘土地〔digger〕a digger of gardens; a digger for information; a digger of bones.花园的挖掘工;挖掘收集信息的人;盗尸人〔cut〕To form by penetrating, probing, or digging:凿出:通过侵蚀、探测或挖掘使…成形:〔rape〕from rasper [to scrape] * see rasp 源自 rasper [挖掘,擦,削] * 参见 rasp〔muck〕Earth, rocks, or clay excavated in mining.废石:在采矿过程中挖掘的土、岩石或粘土〔mine〕A tunnel dug under an enemy emplacement to gain an avenue of attack or to lay explosives.地雷坑道:为了进攻或安放炸药而在敌人防御工事下挖掘的坑道〔fork〕An implement with two or more prongs used for raising, carrying, piercing, or digging.耙子,叉:有两个或两个以上齿的工具,用于举起、搬运、戳刺或挖掘〔spoil〕Refuse material removed from an excavation.从挖掘口里弄出的废物〔rout〕To expose to view as if by digging; uncover.掘出,挖出:通过挖掘使暴露在视线之中;移走覆盖物〔mine〕To make (a tunnel) by digging.挖出:通过挖掘而挖成(沟)〔excavator〕One that excavates, especially a backhoe.挖掘者,挖土机:挖掘的人或装置,尤指反向铲挖土机〔quarry〕To obtain (stone) from a quarry, as by cutting, digging, or blasting.采石:如通过挖掘、切割或爆破从采石场获取(石料)〔live〕Not mined or quarried; in the natural state:天然的:未被开采或挖掘的;处于自然状态的:〔pick〕Something, such as an ice pick, a toothpick, or a picklock, that is used for picking.尖头挖掘工具:用来挖掘的工具,如碎冰器、牙签或撬锁工具 |
随便看 |
|
英汉汉英双解词典收录301015条英汉双解翻译词条,可根据汉字查询相应的英文词汇,基本涵盖了全部常用汉字的英文读音、翻译及用法,是英语学习及翻译工作的有利工具。